OKФайлы cookie обеспечивают работу наших сервисов. Используя наш сайт, вы соглашаетесь с нашими правилами в отношении этих файлов. Подробнее
<>
Для соответствий не найдено
It is a homeostatic imbalance. Это гомеостатический дисбаланс.
So the key quantity is Earth's energy imbalance. Так, ключевой параметр здесь - энергетический дисбаланс Земли.
This imbalance creates a clear incentive for free riders: Такой дисбаланс создает четкий стимул для безбилетников:
This imbalance can have serious costs for labor exporters. Этот дисбаланс может дорого обойтись экспортёрам трудовых ресурсов.
The trade imbalance between two nations should be improved. Торговый дисбаланс между двумя странами следует выправить.
Moreover, Israel has failed to redress a dangerous imbalance: Кроме того, Израиль не смог устранить опасный дисбаланс:
Many politicians, however, recognized that the imbalance was potentially problematic. Многие политики понимали, что такой дисбаланс потенциально создаёт проблемы.
Pressure imbalance allows fluid to build up in the lungs. Дисбаланс давления позволяет жидкости скапливаться в лёгких.
If you must know, I am suffering from a neurochemical imbalance. Если вам нужно знать, то я страдаю от нейрохимического дисбаланса.
This imbalance is posted to general ledger as profit and loss. Этот дисбаланс разносится в главную книгу как прибыли и убытки.
That imbalance is hardly unique to Guinea, Liberia, and Sierra Leone. Этот дисбаланс можно назвать уникальным в Гвинее, Либерии и Сьерра-Леоне.
Such a tax would not have prevented the US-China trade imbalance. Подобный налог не смог бы предотвратить торговый дисбаланс между США и Китаем.
Such an imbalance is at the root of all emerging-market crises; Подобный дисбаланс лежит в основе всех кризисов в развивающихся странах:
All those problems contribute to the imbalance, and China should fix them. Все эти проблемы вносят свой вклад в дисбаланс, и Китай должен их разрешить.
But in Africa, this imbalance is doing more than threatening individual futures. Но в Африке этот дисбаланс не просто угрожает будущему отдельных людей.
The patient was suffering from depression brought on by a thyroid imbalance. Пациент страдал от депрессии, вызванной дисбалансом щитовидки.
But the disappearance underscores the ongoing imbalance between economic and political reform. Но исчезновение этих людей только подчеркивает дисбаланс между темпами экономических и политических реформ.
And this imbalance is not likely to go away any time soon. Маловероятно, что данный дисбаланс исчезнет в обозримом будущем.
This way, the imbalance expires and does not remain on the WIP account. Таким образом срок действия дисбаланса заканчивается, и дисбаланс не остается на счете НЗП.
These changes created a growth-pattern imbalance across a wide range of countries. Все эти изменения привели к дисбалансам в моделях роста экономики в целом ряде стран.

Реклама

Мои переводы