<>
Для соответствий не найдено
Cached images temporary Internet files Кэшированные временные интернет-файлы изображений
By telepathically exchanging violent images. Телепатически обмениваясь образами о насилии.
The images reinforce Putin's image as the man Western media love to hate. Фотографии укрепляют имидж Путина как любимого объекта ненависти западных журналистов.
The biases, whether intentional or otherwise, are pervasive, and so are the misleading mental images. Такие ошибки, намеренные или нет, широко распространены и ведут к ошибочному представлению.
His supersized images picture some almost unimaginable statistics - like the astonishing number of paper cups we use every single day. Его огромных размеров картины отображают практически невероятную статистику, как например колоссальное число бумажных стаканчиков, которые мы ежедневно используем.
But the values of democracy and the freedom of choice that is sweeping the Middle East at this moment in time is the best opportunity for the world, for the West and the East, to see stability and to see security and to see friendship and to see tolerance emerging from the Arab world, rather than the images of violence and terrorism. Но демократические ценности и свобода выбора, которые сейчас меняют облик Ближнего Востока, это лучшая возможность для мира, от Запада до Востока, увидеть, что такое стабильность и безопасность, дружба и толерантность, возникающие в арабском мире, вместо того, чтобы видеть образы насилия и терроризма.
I never deal with images. Я вообще не работаю с изображениями.
Did the images change the world? Изменили ли эти образы мир?
Leaders work hard to manage their public images, which requires some of the same emotional discipline and skill that successful actors possess. Лидеры упорно работают над созданием своего имиджа у публики, что требует тех же эмоциональных навыков и дисциплины, которыми обладают хорошие актеры.
challenge the traditional division of labour and stereotypical images and expectations of men as breadwinners or heads of household and fulltime employment; отказ от традиционного разделения труда и стереотипных представлений о мужчинах как о кормильцах и главах домашних хозяйств и тех, кто имеет постоянную работу;
We note with regret that certain media circles, by promoting false images, particularly of migrant workers and refugees, have contributed to the spread of xenophobic sentiments among the public and have encouraged violence by racist groups; Мы с сожалением отмечаем, что некоторые средства массовой информации, в неверном свете отображающие положение трудящихся-мигрантов и беженцев, способствуют распространению среди общественности ненависти к иностранцам и поощряют насилие со стороны расистских групп;
Your bookmarks' associated thumbnail images Связанные с закладками изображения эскизов
Keeping different versions of system images Хранение разных версий образов системы
It looks as if the national teams of the two "sick men of Europe," felt obliged to change their countries' images in the world. Похоже, что национальные сборные двух "больных людей Европы" чувствовали себя обязанными изменить имидж своих стран в мире.
Neither lives up to the images cultivated in the West; moreover, evidence abounds that Tbilisi shares the blame for the war last August. Но ни та, ни другая страна не соответствует тем представлениям, которые культивируются на Западе. Более того, есть масса свидетельств, что и Тбилиси тоже несет ответственность за прошлогоднюю августовскую войну.
Flawed pixels in the images. Поврежденные точки растра на изображениях.
I'm not seeing ghost images. Я вижу не фантомные образы.
Like New York, Shanghai, and Las Vegas, which have all enhanced their images through architecture, Dubai conveys its innovation-oriented identity through its cityscape and skyline, which has around 150 skyscrapers, more than any other city except New York and Hong Kong. Так же как Нью-Йорк, Шанхай и Лас-Вегас, которые улучшали свой имидж с помощью архитектуры, Дубай демонстрирует свою инновационною ориентацию с помощью городского ландшафта с его примерно 150 небоскрёбами. Это больше, чем в любом городе мира, не считая Нью-Йорка и Гонконга.
This may not be expressed in a traditional Western feminist set of images, but it is a recognizably Western feminist set of feelings. Может быть, это и не выражено в традиционных Западных феминистских представлениях, но в этом узнаются Западные феминистские чувства.
Click Retail > Setup > POS > Images. Щелкните Розница > Настройка > POS > Изображения.
Примеры употребления слов в разных контекстах собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. В случае обнаружения неточностей или замечаний к тексту, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Реклама

Мои переводы

OKФайлы cookie обеспечивают работу наших сервисов. Используя наш сайт, вы соглашаетесь с нашими правилами в отношении этих файлов. Подробнее