Примеры употребления "html input form" в английском

<>
Add an input mask to a form or report control Добавление маски ввода в элемент управления формы или отчета
And fourthly, there were the secretariat's own innovations and input, in considering form and substance to be inseparable; in using the meeting room screen for drafting and negotiating texts; and in bringing together the heads of international organizations to address economic and social issues related to UNCTAD's mandate and their possible contribution to UNCTAD's work. И, в-четвертых, следует упомянуть нововведения и усилия самого секретариата: рассмотрение аспектов формы и существа как единого целого; использование экрана зала заседаний для проработки и согласования текстов; и созыв руководителей международных организаций для рассмотрения экономических и социальных вопросов, касающихся мандата ЮНКТАД и их возможного вклада в работу ЮНКТАД.
At the same time, management needs to understand and accept its own role in assessing risk, setting risk tolerance and establishing controls, looking to the OIOS to provide input, chiefly in the form of assurance, about risk and controls. В то же время руководство должно понимать и признавать его собственную роль в оценке рисков, установлении границ риска и разработке мер контроля, обращаясь к УСВН для того, чтобы оно вносило вклад, главным образом в виде гарантий, в отношении рисков и мер контроля.
For a question to be closed-ended, the input type in the Questions form must be Check box, Alternative button, or Combo box. Чтобы вопрос был закрытым, типом ввода в форме Вопросы должен быть Флажок, Переключатель или Поле со списком.
With custom questions you have the ability to ask open-ended questions but keep in mind that any text input increases friction in filling the form. Вы можете создавать индивидуально настраиваемые открытые вопросы, но помните, что чем больше текста нужно ввести пользователю, тем меньше шансы на заполнение формы до конца.
Under its standing agenda item on “Follow-up to Economic and Social Council resolutions and decisions”, the Commission provided input to the Annual Ministerial Review of the 2007 High-level Segment in the form of a conference room paper on “Strengthening efforts to eradicate poverty and hunger, including through the global partnership for development”. В соответствии со своим постоянным пунктом повестки дня «Последующая деятельность в связи с резолюциями и решениями Экономического и Социального Совета» Комиссия обеспечивала вклад в проведение ежегодного обзора на уровне министров в рамках этапа заседаний высокого уровня 2007 года в виде документа зала заседаний по теме «Активизация усилий по ликвидации нищеты и голода, в том числе через посредство глобальных партнерских связей в целях развития».
You can block an inventory location for input and output by specifying a blocking cause for the location on the Other tab in the Inventory locations form. Вы можете заблокировать место хранения для приемки и выпуска, выбрав причину блокировки для местоположения на вкладке Прочее в форме Места хранения.
Substantive input and contribution, including political advice and analysis, to the Secretary-General on drug control, crime prevention, anti-corruption and terrorism prevention issues in the form of briefing material, statements and talking points; основные мероприятия и материалы, включая политические рекомендации и аналитические материалы, для Генерального секретаря по вопросам контроля над наркотиками, предупреждения преступности, борьбы с коррупцией и предотвращения терроризма в виде материалов для брифингов, заявлений и тезисов;
The full content of your article, in HTML form. Все материалы статьи в формате HTML.
Ms. Mladineo (Croatia), endorsing the comments made by the representatives of Pakistan and the Netherlands, said that background information was needed in advance of a substantive meeting on 19 July, inter alia in the form of input from the capitals concerned. Г-жа Младинео (Хорватия), соглашаясь с замечаниями, высказанными представителями Пакистана и Нидерландов, говорит, что до начала заседания 19 июля по существу вопросов необходимо получить справочную информацию, в частности в виде надлежащих материалов из столиц заинтересованных стран.
At present, Xbox One does not support sign language as a form of command input to the Kinect sensor. В настоящий момент Xbox One не поддерживает язык жестов для подачи команд сенсору Kinect.
At present, Kinect does not support sign language as a form of command input to the sensor.. В настоящий момент Kinect не поддерживает язык жестов как форму подачи команд сенсору.
Note: If you have multiple Facebook Pages you’d like to register with one URL, only input the tag once in your site’s HTML and separate each Page ID with a comma. Примечание: если вы хотите зарегистрировать на один URL несколько Страниц Facebook, введите тег один раз в HTML своего сайта и разделите ID каждой Страницы запятыми.
Activate pallet transports from the Shipments form, or from the Item arrival or Production input journal. Активируйте транспортировки палет из формы Отгрузки либо из журнала Прибытие номенклатуры или Получение из производства.
On average in OECD countries, support to producers accounts for 31 per cent of total farm receipts, of which 78 per cent is in the form of market price support, output payments and input subsidies. В странах — членах ОЭСР на поддержку производителей приходится в среднем 31 процент общих выплат фермерам, из которых 78 процентов осуществляется в виде субсидирования рыночных цен, сбытовых платежей и субсидирования вводимых ресурсов.
Ms. Gabr said that the introductory statement had provided useful additional data and requested further information concerning the Secretary of State's past and future meetings with non-governmental organizations, such as the form those meetings had taken in the past and their input into the report under consideration. Г-жа Габр говорит, что вступительное заявление содержало полезную дополнительную информацию и просит представить в дальнейшем данные о прошедших и будущих встречах Государственного секретаря с неправительственными организациями, например о форме проведения этих заседаний в прошлом и их вкладе в подготовку рассматриваемого доклада.
In the Info codes form, in the left pane, select an info code that has an input type of Subcode buttons or Subcode list, and then click Subcodes. В форме Инфокоды на левой панели выберите инфокод с типом ввода Кнопки дополнительных кодов или Список дополнительных кодов, а затем щелкните Доп. коды.
In the Formula line form, create a line that specifies the by-product as an input ingredient to the formula. В форме Строка формулы создайте строку, которая определяет побочный продукт в качестве сырьевого ингредиента в формуле.
You'll need to input the tag specified on that page in the tag of your website’s HTML and then select the URL(s) you’d like to register. Вам нужно будет ввести тег, указанный на этой странице, в тег HTML своего сайта, а затем выбрать URL-адрес(а), которые вы хотите зарегистрировать.
Body text in your Instant Article is defined in paragraph form by enclosing the content with tags inside of the section of your HTML document's . Чтобы разбить основной текст моментальной статьи на параграфы, окружите его тегами в разделе HTML-кода вашего документа.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!