Примеры употребления "how long ago" в английском

<>
How long ago did you leave? Когда вы покинули остров?
How long ago did she leave? Когда она уехала?
How long ago did you meet him? Когда вы с ним познакомились?
How long ago did you take that class? И когда же ты была на том уроке?
How long ago did you call that cab? Когда ты вызвала такси?
How long ago did you have the crab cakes? Когда вы ели котлеты с крабами?
Mr. Wilson, how long ago was the earth created? Мистер Уилсон, когда была сотворена земля?
So, um, roughly how long ago did you lose him? И когда, приблизительно, он потерялся?
So, how long ago did that warehouse manager sent the text? Как давно зав складом отправил сообщение?
You can also choose a retention window based on how long ago an action was taken to help refine your targeting. Также в качестве дополнительного параметра таргетинга можно выбрать окно удержания в зависимости от того, как давно было выполнено действие.
In this case, all violations, regardless of how long ago they were committed, and in connection with which the Company may bring claims to the Client at any time, are taken into consideration. В данном случае рассматриваются все нарушения, вне зависимости от давности их совершения, в связи с чем Компания вправе предъявить претензии к Клиенту в любое время.
In this case, all violations, regardless of how long ago they were committed and in connection with which the Company may file a grievance with the Client at any time, are taken into consideration. При этом принимаются к рассмотрению все нарушения, независимо от давности их совершения, в связи с чем Компания вправе предъявить претензии Клиенту в любое время.
And the pilot, I actually knew - because they used to let me sit in the jump seat, to tell you how long ago this was. И пилота я знал лично, потому что они разрешали мне сидеть на откидном кресле - чтобы вам было понятно, как это было давно.
The divisions we once fervently hoped would go away, with Bill Cosby becoming America’s dad (how long ago that now seems) and Barack Obama becoming president of the United States, once again seem as present as ever. Те противоречия, на исчезновение которых мы так страстно надеялись, живут и здравствуют, как и прежде, хотя чернокожий актер Билл Кросби благодаря всенародной любви получил прозвище «Американский папаша», а Барак Обама стал президентом США.
The story reminds me of an experience I had long ago. История напомнила мне о том, что я испытал давным давно.
How long does it take to go from here to the Hilton Hotel? Сколько времени занимает дойти отсюда до отеля Хилтон?
You should have completed it long ago. Тебе нужно было выполнить это давным-давно.
There is no telling how long their quarrel will last. Трудно сказать, как долго продлится их ссора.
In Nevada, where about 50 volunteers' cars were equipped with the devices not long ago, drivers were uneasy about the government being able to monitor their every move. В Неваде, где около 50 автомобилей добровольцев были недавно оснащены этими устройствами, водители были обеспокоены тем, что правительство может отслеживать каждый их шаг.
How long will it take to get there? Сколько времени займёт, чтобы туда попасть?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!