Примеры употребления "holding key" в английском

<>
OPM Circular 119/89 dealing with sex equality was issued in order to draw the attention of those holding key administrative positions in the public sector on the setting up of the national machinery on equality between the sexes. Так, в посвященном гендерному равенству циркуляре КПМ 119/89 внимание должностных лиц, занимающих ключевые руководящие должности в государственном секторе, было обращено на необходимость создания национальных структур, занимающихся проблемой обеспечения равенства женщин и мужчин.
Or had you forgotten the Tracer is holding the Key together? Или ты забыл, что Искатель скрепляет Ключ?
The pair is holding above a key support zone around its four-year low, albeit only just. Данная пара держится чуть выше ключевой зоны поддержки в районе своего четырёхлетнего минимума.
After a week and a half of selling pressure, the momentum indicators are unsurprisingly rolling over: the 4-hour MACD is currently trending below zero after creating a bearish crossover, while the RSI is holding below the key 40 level. После полутора недель наплыва предложений на продажу индикаторы динамики откатываются, чему не приходиться удивляться: 4-часовой MACD сейчас движется ниже нуля после образования медвежьего перекрестка, а RSI удерживается ниже ключевого уровня 40.
You can also move a control within a layout by selecting it, holding down the ALT key, and then using the arrow keys to move the control. Кроме того, чтобы переместить элемент управления в пределах макета, можно выделить его и использовать клавиши со стрелками, удерживая нажатой клавишу ALT.
After the first field has been added, you can add several fields at once by holding down the CTRL key, clicking several fields, and then dragging them onto the form at the same time. После добавления первого поля вы можете добавить сразу несколько полей. Для этого выберите их, удерживая клавишу CTRL, а затем перетащите на форму.
Choose multiple contacts by holding down the Ctrl key and selecting each contact. Можно выделить несколько контактов, удерживая нажатой клавишу CTRL.
You can also select multiple non-adjacent mailboxes by holding down the Ctrl key and clicking each mailbox that you want to edit. Также можно выбрать несколько отдельных ящиков, удерживая клавишу CTRL и щелкая каждый ящик, который требуется изменить.
You can also select multiple mail contacts by holding down the Ctrl key and clicking each one that you want to edit. Можно выбрать несколько почтовых контактов. Для этого, удерживая клавишу CTRL, щелкните каждый почтовый контакт, который требуется изменить.
You can also select multiple mail users by holding down the Ctrl key and clicking each one that you want to edit. Также можно выбрать несколько пользователей почты, удерживая клавишу CTRL нажатой и щелкая каждого пользователя, которого необходимо изменить.
You can also recover multiple adjacent items by clicking the first item, holding down the Shift key, and then clicking the last item you want to recover. Вы также можете восстановить несколько идущих подряд элементов. Для этого установите флажок рядом с первым из них, нажмите и удерживайте клавишу SHIFT, а затем установите флажок рядом с последним элементом.
You can select multiple adjacent mail contacts by holding down the Shift key and clicking the first mail contact, and then clicking the last mail contact you want to edit. Можно выделить несколько смежных почтовых контактов. Для этого, удерживая нажатой клавишу SHIFT, щелкните первый почтовый контакт, а затем щелкните последний почтовый контакт, который требуется изменить.
You can select multiple adjacent mailboxes by holding down the Shift key and clicking the first mailbox, and then clicking the last mailbox you want to edit. Можно выбрать несколько смежных ящиков, удерживая клавишу SHIFT и щелкнув первый почтовый ящик, а затем щелкнув последний ящик, который требуется изменить.
You can select multiple adjacent mail users by holding down the Shift key and clicking the first mail user, and then clicking the last mail user you want to edit. Можно выбрать несколько соседних пользователей почты, которые необходимо изменить. Для этого, удерживая клавишу SHIFT нажатой, щелкните первого пользователя почты, а затем последнего.
As can be seen, the AUD/NZD cross is currently holding its own above a key support area at 1.0750/1.0800. Как видите, пара AUD/NZD сейчас удерживается выше ключевой зоны поддержки на уровне 1.0750/1.0800.
The lock on that bag you're holding - they left the key with the phone. Замок на этой сумке у вас на руках - они оставили ключ с телефоном.
Okay, whoever is holding out could be the key to cracking this exam, so you better speak up now. Итак, у того кто его удерживает может быть ключ к решению экзамена, и лучше рассказывайте сейчас.
If your data isn't in a continuous range, select the cells while holding down the COMMAND key. В противном случае выделите ячейки, удерживая нажатой клавишу COMMAND.
The holding of elections is a key element in the transition from a post-conflict to a truly democratic, unified and stable State. Проведение выборов представляет собой один из ключевых элементов перехода от постконфликтного к подлинно демократическому, единому и стабильному государству.
United Nations Framework Convention on Climate Change (UNFCCC): Greenpeace has been an active participant on both the UNFCCC and its Kyoto Protocol since the beginning, making submissions, interventions and holding side events and workshops on key issues, with a particular focus on maintaining and enhancing the environmental integrity of the Kyoto Protocol. Рамочная конвенция Организации Объединенных Наций об изменении климата (РКИКООН): " Гринпис " с самого начала принимала активное участие в работе над РКИКООН и ее Киотским протоколом, представляя предложения, осуществляя мероприятия, в том числе параллельные мероприятия, и участвуя в семинарах-практикумах по важным вопросам с уделением особого внимания сохранению и повышению экологической целостности Киотского протокола.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!