Примеры употребления "hold hands up" в английском

<>
And two programmers who read her blog held their hands up and said, "We could do that," and in 72 hours, they launched Ushahidi. Два программиста, которые читали ее блог, подняли руки и сказали: "Мы можем сделать это". И через 72 часа они запустили "Ушахиди".
So, why is it that you meet with Dre, you conspire with Dre, you hold hands and skip around in his wine cellar together, but you don't know who we are? Тогда почему ты встречаешься с Дре, сговариваешься с ним, жмёшь ему руки и скачешь с ним зайчиком по его винотеке, а сам не знаешь, кто мы?
Put your hands up! Руки вверх!
I never even hold hands with ruddy lassies. Я даже с девчонками так за руку не держусь.
"The government should have just banned them altogether and then we'd go OK, fine, we're done, we'll shut up shop," he said, throwing his hands up in the air. "Правительству надо было взять и совсем запретить сигареты, мы бы тогда сказали: что же делать, ладно, все кончено, закрываем магазин", - говорит он, вскидывая руки вверх.
Mother and father hold hands as mom pushes for the final time. Мать и отец держатся за руки, пока мама тужится в последний раз.
They are ready to ignore this given the fact that American know-how and funds will soon turn itself in to Skolkovo with its hands up. Они готовы не обратить на нее внимания, ведь скоро американские технологии и деньги придут в Сколково с поднятыми руками.
I don't usually hold hands on the first date. Я обычно не держусь за руки на первом свидании.
Put on your pants, and come out with your hands up. Натяни штаны и выходи с поднятыми руками.
Oh, if I write one more article about something vegan, all of my devoted 10,000 readers will hold hands and jump collectively out a window. Если я напишу ещё одну статью о чём-то вегетарианском, все 10,000 моих преданных читателей возьмутся за руки и все вместе выпрыгнут из окна.
Jack, put your hands up. Джек, подними руки.
If you want the world to go forward We must hold hands Если вы хотите, чтобы жизнь не пресеклась мы должны взяться за руки
Hands up, sucker. Руки вверх, молокосос.
And one day on a ride to an ice cream parlor, he finally asked me to hold hands. В один прекрасный день, когда нас везли за мороженым, он попросил разрешения взять меня за руку.
Hands up anybody who's never screwed a source! Поднимите руку, кто ни разу не поимел своего информатора!
My point is, sometimes when we're out in a new neighborhood or walking home late to our car, we won't hold hands. Я хочу сказать, что иногда, когда мы находимся в незнакомом месте, или идем домой поздно, мы не держимся за руки.
Hands up, Arsene Lupin! Руки вверх, Арсен Люпен!
And I realized New Yorkers don't hold hands; we just don't do that outside. И я подумал, что ньюйоркцы не держатся за руки, мы просто ведем себя так вне дома.
Nick, hands up, back away. Ник, руки вверх, шаг назад.
They kiss; they embrace; they hold hands. Они целуются, обнимаются, держатся за руки.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!