Примеры употребления "high yields" в английском

<>
Global markets are looking for high yields, and the risk appetite is high. Глобальные рынки ищут бумаги с высокой доходностью и готовы рисковать.
These "Dogs" have high yields not because dividends were raised, but rather because their share prices fell. У этих «собак» высокая доходность не потому, что дивиденды выросли, а скорее потому, что цены на акции упали.
Investments with high yield and relatively low risk; Инвестиции с высокой доходностью и относительно низким риском;
Many investors are unable to examine the extent to which a bond fund's high yield is due to risk-taking, and would thus benefit from a rating of the fund's holdings. Многие инвесторы неспособны изучить уровень, до которого высокодоходная ценная бумага инвестиционного фонда должна подвергаться риску, и получить, таким образом, выгоду от рейтинга активов фонда.
next year, the Kenyan authorities will begin testing maize varieties that they hope will provide high yields and prove more resistant to drought. в будущем году кенийские власти начнут испытывать новые сорта кукурузы, которые, как они надеются, принесут высокие урожаи и окажутся более устойчивыми к засухе.
There is hope: next year, the Kenyan authorities will begin testing maize varieties that they hope will provide high yields and prove more resistant to drought. Но появились проблески надежды: в будущем году кенийские власти начнут испытывать новые сорта кукурузы, которые, как они надеются, принесут высокие урожаи и окажутся более устойчивыми к засухе.
Despite low production costs and relatively high yields (e.g. for cotton in West Africa), the share of the international price paid to farmers of a commodity can be low, reflecting inefficiencies in the non-production stages, including marketing, and/or oligopoly rents. Несмотря на низкие производственные издержки и относительно высокую урожайность (например, в случае хлопка в Западной Африке), доля международной цены, перепадающая фермерам, производящим данный конкретный сырьевой товар, может быть мала, что свидетельствует о неэффективности на непроизводственных этапах, включая маркетинг, и/или о существовании олигополистической ренты.
The public's failure to recognize inflation trends meant that long-term bonds were a terrible investment until 1980, when inflation was only a little lower than yields, and a lucrative investment thereafter, when declining inflation and high yields guaranteed large real gains. Неспособность общественности определить направления инфляции означает, что вклады в долгосрочные облигации были ужасным инвестированием до 1980 г., когда инфляция была только немного ниже процентов, но прибыльным вложением после этого, когда падающая инфляция и высокие проценты гарантировали большую реальную прибыль.
There could also be a risk that the ECB is buying at the high (yields move inversely to price), which could become a credibility issue and hurt its balance sheet down the line. Также есть риск, что ЕЦБ будет покупать по высоким ценам (доходность движется обратно цене), что может нанести урон репутации и негативно отразиться на балансе в будущем.
They will usually look for companies with high dividend yields and low price to earnings or price to book ratios. Они обычно ищут компании с высокой доходностью дивидендов и низким отношением цены к прибыли или цены к балансовой стоимости.
Given the fact that the US rate advantage over Germany is already at a record high, the rise in US yields will only increase the attractiveness of US assets relative to European assets and strengthen the dollar further. Учитывая тот факт, что уровень преимущества ставок США над Германией уже рекордный, это только увеличит привлекательность американских активов по сравнению с европейскими активами и дальше укрепит доллар.
The prices of long-term government bonds have been running very high in recent years (that is, their yields have been very low). Цены на долгосрочные государственные облигации в последние годы поднялись очень высоко (то есть прибыли от них были очень низкими).
Although the spread narrowed earlier this week, it failed to get above the prior May high, which suggests that the upside in German yields could be limited and we could see further downside. Хотя спред сузился в начале этой недели, он не превзошел предыдущий максимум мая, это говорит о том, что рост доходности бумаг Германии, вероятно, будет ограничен, и мы сможем стать свидетелями дальнейшего снижения.
The S&P 500 made a fresh record high at the end of last week, and even though Greek bond yields have been rising on Monday they remain below the peaks of last week. Индекс S&P 500 поставил новый рекорд в конце прошлой недели, и даже хотя доходность облигаций Греции росла в понедельник, она все же остается ниже пика прошлой недели.
The dollar index has made a fresh 12 year high on the back of this figure, however, the greenback could be vulnerable as yields have not followed suit. Индекс доллара достиг нового 12-летнего максимума, однако USD может быть уязвим, так как доходность не последовала его примеру.
The current combination of exceptionally low yields and high prices suggests that much of the world is in a bond-market bubble, and when it bursts in coming years, a period of higher long-term interest rates and lower long-term bond prices will follow. Текущая комбинация исключительно низких процентов и высоких цен предполагает, что большинство мира находится в пузыре рынка облигаций, и после того, как он лопнет в ближайшие годы, наступит период более высоких долгосрочных процентных ставок и более низких цен на долгосрочные облигации.
At some point, yields might become so high that the government concerned could not refinance its maturing debt or finance its current expenses. В определенный момент, доходность могла бы стать настолько высокой, что рассматриваемое правительство оказалось бы не в состоянии рефинансировать свой назревающий долг или финансировать свои текущие расходы.
Although Dow at the time of purchase would only have provided a return of about 234 per cent (this was a period when yields on all stocks were high), just ten years later it had increased dividends or split stock so many times that the investor would have been enjoying a dividend return of between 8 and 9 per cent on the price of his investment ten years earlier. В момент покупки Dow Chemical обеспечивала доход примерно в 2 72 процента (это был период, когда доходы по акциям различных компаний были высокими), за десять лет компания несколько раз увеличивала дивиденды и производила дробление акций, и в результате инвестор располагал уже дивидендом на уровне 8-9 процентов по отношению к инвестициям, сделанным десятью годами ранее.
At some point, the yields on bonds and mortgages will be high enough that investors' appetite for yield will balance their fear of exchange-rate depreciation. Наступит момент, когда доход по ценным бумагам, облигациям и закладным станет таким высоким, что аппетит инвесторов на доходы скомпенсирует их страх перед снижением обменного курса.
With yields universally so low, or come with high risk (in the case of Greece, for example), investors have been left with little choice but to pile into equities rather than gold up until now for the latter does not pay interest or dividend, and costs money to store. Учитывая, что доходность повсюду столь низкая, или сопряжена с высоким риском (как в случае Греции, к примеру), у инвесторов до сих пор был небольшой выбор, кроме как вкладываться в фондовые акции, а не в золото, поскольку по металлу не выплачиваются проценты и дивиденды, и необходимы средства, чтобы его хранить.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!