Примеры употребления "высокими" в русском

<>
Я ограбил банк с высокими процентами. I robbed a high-interest bank.
Это место переполнено сегодня чудовищно высокими женщинами. This place is packed tonight with freakishly tall women.
В то время как гражданское руководство стало диффузным (каждый новый китайский руководитель, начиная с Мао Цзэдуна, был слабее, чем его предшественник), военные пользуются все большей автономией и высокими бюджетами, начиная с 1990 года. While the civilian leadership has become diffuse (every Chinese leader since Mao Zedong has been weaker than his predecessor), the military has enjoyed greater autonomy and soaring budgets since 1990.
Итак, в любом случае давайте восхищаться гладкими автострадами, высокими башнями бизнес-центров и безупречными торговыми комплексами Сингапура. So, by all means, let us admire the smooth highways, towering office blocks, and spotless shopping malls of Singapore.
Она прошла мимо, стуча высокими каблуками. She walked past clicking her high heels.
Никто не запомнил, были они блондинами или брюнетами лысыми, высокими, коротышками? No one remembers if they were blonde, dark, bald, tall, small?
Однако в США пошлины продолжали оставаться высокими. The US, however, continued to charge much higher tariffs.
После пяти дней без воды обработанные растения оставались высокими и крепкими, а необработанные завяли и засохли. After five waterless days, the treated plants still stood tall and robust, while the untreated plants wilted and withered.
И хочу, чтобы проймы были высокими, хорошо? Now, I want you to cut the armholes high, okay?
Гений разрушил наши стены, но он может вновь их отстроить, более высокими и прочными, чем когда-либо. Savant tore our walls down, but he can build them back up, taller and thicker than ever.
Поэтому шансы Лула не кажутся очень высокими. So Lula's odds do not look particularly high.
Америка с 1945 года контролируется таинственными пришельцами, которых называют «высокими белыми», и управляется в соответствии с указаниями «внеземных шпионов», в прошлом помогавших Адольфу Гитлеру. Controlled since at least 1945 by shadowy aliens known as the "Tall Whites," America is being run according to the dictates of an "alien/extraterrestrial intelligence agenda" set by these otherworldly visitors, who have a surprising history in aiding Adolf Hitler.
Такое вот странное сочетание с высокими технологиями. So, kind of a weird combination of high-tech and low-tech.
Этот доклад якобы был основан на предоставленных Сноуденом документах, часть которых, как заявляет сайт, содержала сенсационные данные о сотрудничестве между пришельцами – «высокими белыми» – и правительством США. Among the trove of documents supposedly leaked to the FSB, the true bombshells were those describing cooperation between the aliens — the Tall Whites — and the U.S. government.
VIP-услуги предоставляются трейдерам с высокими торговыми объемами. VIP is a service offered to selected high net worth traders and those trading large volumes.
В антиутопическом фильме «Бегущий по лезвию 2049» Лос-Анджелес через 32 года выглядит почти как современный китайский мегаполис: серый и грязный, с высокими башнями, сияющими неоновой рекламой. In the dystopian fantasy Blade Runner 2049, Los Angeles 32 years from now looks a lot like China’s megacities today: grey, polluted, and dominated by tall towers emblazoned with flashing neon advertisements.
«Я усматриваю в этом торг с высокими ставками. “I see this as a high-stakes negotiation.
5 марта 1990 года " Любереф " заключила контракт с японской строительной фирмой (" подрядчик "), по условиям которого среди прочих работ предусматривалась замена двух низких дымовых труб (" низкие трубы ") более высокими дымовыми трубами (" высокие трубы "). On 5 March 1990 Luberef entered into a contract with a Japanese construction firm (“the constructor”) pursuant to which, among other things, even short chimney stacks (“short stacks”) would be replaced by two tall chimney stacks (“tall stacks”).
Почему цены на некоторые лекарства должны быть высокими Why Some Drug Prices Should Be High
Инфляционные ожидания в августе слегка уменьшились, но остаются высокими. Inflation expectations fell slightly in August but remain at a high level.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!