Примеры употребления "high salary" в английском

<>
High salaries drove growth but reduced earnings. Высокие зарплаты поддерживали рост, но сокращали доходы.
They enjoy autonomy, full immunity, and, in the view of the governed, obscenely high salaries. Они наслаждаются автономией, полной неприкосновенностью, и, по мнению управляемых, неприлично высокими зарплатами.
Their high salaries prompts a very strong suspicion that the regulators probably haven’t a clue how these HFT programmes work. Их высокие зарплаты вызывают очень сильное подозрение, что сотрудники органов контроля, вероятно, не имеют понятия как эти HFT-программы работают.
health insurance, Keynesian fiscal and monetary policy to soften the impact of the business cycle, and, of utmost importance, a policy of high salaries and reduction of economic inequality in order to boost household consumption. медицинском страховании, Кейнсианской финансовой и валютной политике, чтобы смягчить воздействие делового цикла, и, что особо важно, политике высоких зарплат и сокращения экономического неравенства с целью повысить потребление домашних хозяйств.
Another risk is that, while the emirate has enjoyed a long period of political and economic stability, a significant regional upheaval could cause foreign workers, whatever their skill level, to take flight, regardless of the promise of high salaries and an attractive lifestyle. Есть и другой риск. Эмират переживает сейчас длительный период политической и экономической стабильности, однако серьёзные негативные события в регионе могут вынудить иностранных работников (причём с любой квалификацией) покинуть страну, несмотря на высокие зарплаты и привлекательный стиль жизни.
Eventually, a more balanced system emerged, based on three main institutions: health insurance, Keynesian fiscal and monetary policy to soften the impact of the business cycle, and, of utmost importance, a policy of high salaries and reduction of economic inequality in order to boost household consumption. В конечном счете, появилась более сбалансированная система, основанная на трех главных компонентах: медицинском страховании, Кейнсианской финансовой и валютной политике, чтобы смягчить воздействие делового цикла, и, что особо важно, политике высоких зарплат и сокращения экономического неравенства с целью повысить потребление домашних хозяйств.
This can be discerned in the data, though in the United States a large part of the increase in inequality is due not to this logic but to the rise of what Piketty calls “super-managers,” who earn extremely high salaries (though he does not tell us why). Такой результат можно получить из данных, хотя в США большая часть увеличения неравенства объясняется не этой логикой, а увеличением числа тех, кого Пикетти называет «супер-менеджерами», которые получают очень высокие зарплаты (хотя он и не поясняет, почему они их зарабатывают).
Maternity benefit is payable to women working in high mountain areas at the rate of 100 per cent of salary for 140 calendar days, for 156 calendar days in cases involving complications of childbirth and for 180 calendar days in cases of multiple births. Женщинам, работающим в условиях высокогорья, пособие по беременности и родам назначается на 140 календарных дней, при осложненных родах — на 156 календарных дней, при рождении двух и более детей — на 180 календарных дней в размере 100 процентов заработной платы.
The establishment of the “clean” salary concept based on performance measurements, i.e., salaries competitive with the private sector for high performers, with however, a minimalist approach to benefits and allowances; внедрение концепции «чистых» окладов, выплачиваемых с учетом показателей выполнения работы, а именно хорошим работникам выплачиваются оклады, сопоставимые с окладами в частном секторе, при этом применяется минималистский подход в отношении надбавок, пособий и льгот;
The Committee was informed that all cost-sharing arrangements and methodologies, including those for salary survey activities and field-based security costs, were being reviewed by the Finance and Budget Network of the High Level Committee on Management. Комитет был информирован о том, что все механизмы и методологии совместного финансирования, в том числе используемые для деятельности по обследованию окладов и расходов на обеспечение безопасности на местах, были рассмотрены Сетью по финансам и бюджету Комитета высокого уровня по вопросам управления.
Payment or relief to others Additional salary costs Samref alleges that, after Iraq's invasion and occupation of Kuwait on 2 August 1990, it experienced an unusually high rate of employee attrition and that it was difficult to hire replacements to work in the Yanbu area, due to the threat of hostilities. Дополнительные расходы на заработную плату " Самреф " утверждает, что после вторжения Ирака в Кувейт и оккупации им Кувейта 2 августа 1990 года в результате угрозы военных действий она столкнулась с проблемой необычайно высокой текучести кадров и с трудностями в поиске замены уволившимся сотрудникам для работы в районе Янбу.
Lately high school girls are using their cell phones to exchange e-mail. В последнее время старшеклассницы используют сотовые телефоны чтобы обмениваться электронными сообщениями.
Aside from his salary, he receives money from investments. Кроме зарплаты, он получает доход от инвестиций.
We're already high up in the sky. Мы уже высоко в небе.
I don't think many people can say they are satisfied with their salary. Не думаю, что многие могут сказать, что довольны своей зарплатой.
This article is high quality. Эта статья высокого качества.
She is always complaining of her small salary. Она постоянно жалуется на свою маленькую зарплату.
The boy has a high fever. У мальчика высокая температура.
His salary is too low to support his family on. Его зарплата слишком мала чтоб содержать семью.
I have a high temperature. У меня высокая температура.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!