Примеры употребления "herself" в английском с переводом на русский

<>
My grandmother gave him a box on the ear and slept by herself as a sign of her displeasure. Бабушка дала ему пощёчину и легла спать одна, в знак своей немилости.
Finally standing up for herself. Наконец-то прорезался голос.
My sister is always weighing herself. Моя сестра постоянно взвешивается.
Mary prided herself on her beauty. Мэри гордилась своей красотой.
A trick I saw Marburg herself do. Я видела как графиня провернула один фокус.
Mary looked at herself in the mirror. Мэри посмотрелась в зеркало.
Kat got herself into a spot of bother. Кэт попала в затруднительное положение.
Passed out in a pontiac and shit herself. Вырубилась в маршрутке и обделалась.
The empress of fashion herself, the Duchess of Devonshire. Повелительница моды, герцогиня Девонширская.
And Moran has proven herself hardy in that environment. Моран проявила выносливость в таких обстоятельствах.
The old lady busied herself on her vegetable garden. Старушка возилась в огороде.
Betsy Ross herself would envy your handiwork, Miss Caroline. Бэтси Росс позавидовала бы вашему рукоделию, мисс Кэролайн.
The accused took it upon herself to fire anyway. Несмотря на это, обвиняемая приняла решение стрелять.
Clinton should take note and distance herself from Wall Street. Клинтон следовало бы принять это к сведению и отдалиться от Уолл-стрита.
I heard the Queen Mother herself depended on his counsel. Я слышала, что Королева-мать доверяла его советам.
The Princess has proved herself a loyal and faithful servant. Принцесса всегда служила мне верой и правдой.
Right, now Dotty's locked herself inside her dressing room. Верно, сейчас Дотти закрылась в своей костюмерной.
Plutarch also says that Cleopatra proved herself a bold coquette. Плутарх также называет Клеопатру дерзкой кокеткой.
It was to be conquered and mastered like the Earth herself. Его нужно было завоевать и управлять им, как планетой Земля.
Alicia made herself valuable by interviewing and hiring a new associate. Алисия показала свою ценность, проведя собеседование и приняв на работу нового сотрудника.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!