Примеры употребления "head principal office" в английском

<>
Transnational corporations and other business enterprises shall distribute such reports in a timely manner and in a manner that is accessible to the United Nations Environmental Programme, the ILO, other interested international bodies, the national Government hosting each company, the national Government where the business maintains its principal office and other affected groups. Транснациональные корпорации и другие предприятия обеспечивают своевременное распространение докладов по этим вопросам таким образом, чтобы они были доступны Программе ООН по окружающей среде, МОТ и другим заинтересованным международным учреждениям, национальному правительству принимающей компанию страны, правительству государства, в котором размещена штаб-квартира компании, и другим затронутым группам.
It is proposed to redeploy two P-5 posts of Senior Management Analyst and Administrative Officer from the Principal Office to the Office for Policy, Analysis and Oversight Support to strengthen its capacity regarding management practices, managerial accountability, performance evaluation, reform initiatives and oversight. Предлагается перевести две должности класса С-5 старшего аналитика по вопросам управления и административного сотрудника из Главного бюро в Бюро по поддержке в области политики, анализа и надзора для укрепления его возможностей в плане осуществления деятельности, связанной с управленческой практикой, управленческой подотчетностью, оценкой результатов деятельности, инициативами по реформе и надзором.
The Director directs and supervises the activities of the Principal Office, the Office for Policy, Analysis and Oversight Support and the Executive Office and guides and supervises the secretariat of the Headquarters Committee on Contracts and Property Survey Board as well as the secretariats of the Joint Appeals Board, the Joint Disciplinary Committee, the Panel on Discrimination and Other Grievances and the Panel of Counsel regarding the operational aspects of their functioning. Директор направляет и контролирует деятельность Главного бюро, Сектора по поддержке в области политики, анализа и надзора и административной канцелярии и руководит деятельностью секретариата Комитета по контрактам и Инвентаризационного совета в Центральных учреждениях, а также секретариатов Объединенного апелляционного совета, Объединенного дисциплинарного комитета, Группы по рассмотрению жалоб на дискриминацию и других жалоб и Группы консультантов по оперативным аспектам их работы.
The reclassification of a D-1 post to the D-2 level is proposed under programme support to head the new Division, as well as the reclassification of two posts from P-3 to P-4, one each in subprogrammes 1 and 2, and of a General Service post to the Principal level in the Office of the Under-Secretary-General, under executive direction and management. В рамках подраздела «Вспомогательное обслуживание программы» предлагается повысить класс должности руководителя нового Отдела с уровня Д-1 до Д-2; повысить класс двух должностей с С-3 до С-4: по одной должности в подпрограммах 1 и 2; и класс одной должности категории общего обслуживания в канцелярии заместителя Генерального секретаря по подразделу «Руководство и управление» до высшего разряда.
Mr. Buo has also reminded the authorities of their responsibility to ensure safe and peaceful conditions for elections, especially after Martin Ziguélé, head of the principal opposition political party, the Mouvement de libération du peuple centrafricain (MLPC), complained of intimidation and harassment by State security forces. Г-н Буо напомнил также властям об их обязанности обеспечить безопасные и мирные условия для выборов, особенно после того, как Мартен Зигеле, глава основной оппозиционной политической партии — Движения освобождения центральноафриканского народа (ДОЦАН), — пожаловался на то, что он подвергается актам устрашения и преследованиям со стороны государственных сил безопасности.
For example, if K C. Does not stop the action of sending texts in class and tell her posse outside to beat it, then my reaction might be to send her down to Principal Zito's office. Например, если Кейси не прекратит действия по отправке сообщений в классе, и не скажет своей бригаде снаружи исчезнуть, то моим противодействием может стать отправка её в кабинет директора Зито.
He's waiting for us in Principal Newman's office. В кабинете директора Ньюмена.
Alison DiLaurentis, please report to Principal Hackett's office. Элисон ДиЛаурентис, пожалуйста, зайдите в кабинет директора Хакетта.
Sen. Richard G. Lugar (R-Ind.), one of two sponsors of the 1991 bill that created what is formally called the Cooperative Threat Reduction Program, was defeated by a conservative Republican in this year’s Indiana Senate primary, thus removing its principal advocate from office. Сенатор-республиканец от Индианы Ричард Лугар (Richard G. Lugar), ставший в 1991 году одним из двух авторов законопроекта, который создал так называемую Программу совместного уменьшения угрозы (Cooperative Threat Reduction Program), проиграл в этом году на республиканских праймериз консервативному сопернику. Таким образом, программа лишилась поддержки ключевого сторонника.
According to the previous head of MIRNA, the principal route for diamonds was through a company based in Zambia, which provided supplies in exchange for diamonds to the main UNITA forces in the eastern part of the country. По словам предыдущего руководителя управления природных ресурсов, большая часть алмазов транспортировалась через находящуюся в Замбии компанию, которая в обмен на алмазы осуществляла поставки для главных сил УНИТА, находящихся в восточной части страны.
The principal functions of the Office of the Procurator for the Protection of Human Rights include ensuring respect for and enjoyment of human rights; investigating, at its own initiative or on the basis of complaints received, cases of human rights violations; supervising the conduct of the public administration towards individuals; issuing opinions and preparing and publishing reports; and undertaking activities to promote human rights. Прокуратура по защите прав человека наделена, среди прочего, следующими основными полномочиями: осуществлять надзор за уважением и соблюдением прав человека; расследовать по своей инициативе или на основании полученных заявлений случаи нарушений прав человека; следить за соблюдением прав граждан органами государственной власти; высказывать свое мнение, готовить и публиковать доклады; пропагандировать права человека.
Another coordinating body for agricultural statistics in Europe is the Inter-Secretariat Working Group on Agricultural Statistics (IWG.AGRI), comprising representatives of the four principal organizations, namely, the Statistical Office of the European Communities, the Economic Commission for Europe, the Food and Agriculture Organization of the United Nations and the Organization for Economic Cooperation and Development. Еще одним координационным органом в области сельскохозяйственной статистики в Европе является Межсекретариатская рабочая группа по сельскохозяйственной статистике, в состав которой входят представители четырех основных организаций, а именно Статистического бюро Европейских сообществ, Европейской экономической комиссии, Продовольственной и сельскохозяйственной организации Объединенных Наций и Организации экономического сотрудничества и развития.
Was the Administrative Head of the entire Establishment of the Lahore High Court at Principal Seat and all its three Benches at Rawalpindi, Multan and Bahawalpur. выполнял функции административного руководителя всего аппарата Высокого суда Лахора в штаб-квартире и всех трех его отделений в Равалпинди, Мултане и Бахавалпуре;
The head of Internal Security Forces, Colonel al-Tuhami Khaled, another principal suspect in the crimes currently being committed against Libyans, refused to call the process a "reconciliation." Глава сил внутренней безопасности полковник Халед аль-Тухами, еще один главный подозреваемый в совершении преступлений против ливийцев, отказался назвать процесс "примирением".
In his report, the Secretary-General proposed the transfer of one post at the P-4 level and one General Service (Principal level) post from section 30, Internal oversight, to section 28A, Office of the Under-Secretary-General for Management, in line with the transfer of functions related to monitoring, including the preparation of the programme performance report. В своем докладе Генеральный секретарь предложил, с учетом передачи функций, связанных с контролем, включая подготовку отчетности об исполнении программ, перевести одну должность уровня С-4 и одну должность категории общего обслуживания (высший разряд) из раздела 30 «Внутренний надзор» в раздел 28A «Канцелярия заместителя Генерального секретаря по вопросам управления».
In an effort to follow up relevant mandates and references to the Commission in resolutions, decisions and statements of the three principal organs, the Organizational Committee tasked the Peacebuilding Support Office to compile a summary of all such mandates and references, which was circulated to the Organizational Committee as a non-paper on 1 November 2007. В усилиях по отслеживанию соответствующих мандатов и ссылок на Комиссию в резолюциях, решениях и заявлениях трех главных органов Организационный комитет поручил Управлению по поддержке миростроительства составить резюме всех таких мандатов и ссылок, которое было распространено в Организационном комитете в качестве неофициального документа 1 ноября 2007 года.
A schedule for the performance evaluation of data series or estimates designated as principal Federal economic indicators will be prepared by the Statistical Policy Office. График оценки эффективности рядов данных или оценок, определяемых в качестве основных федеральных экономических показателей, составляется Управлением по статистической политике.
The principal differences between 2003 and 2004 were weaker overall practices in the areas of office governance, programme monitoring and evaluation, and staff training. Главные различия между 2003 и 2004 годами были связаны с ослаблением общих практических механизмов в области управления представительством, контроля и оценки программ и подготовки кадров.
The principal organizational change to CTED is the establishment, within the Assessment and Technical Assistance Office, of five cross-cutting functional groups in the areas of, respectively, technical assistance; terrorist financing; border control, arms trafficking and law enforcement; general legal issues; and issues raised by resolution 1624 (2005), as well as the human rights aspects of counter-terrorism. Главным организационным изменением в деятельности ИДКТК является создание в рамках Управления оценки и технической помощи пяти междисциплинарных технических групп в следующих областях: техническая помощь; финансирование террористов; безопасность границ, торговля оружием и правоприменительная деятельность; общеправовые вопросы; вопросы, поднятые в резолюции 1624 (2005), а также правозащитные аспекты борьбы с терроризмом.
The Minister of Labour, Laveli Supuwood, and the Minister of Presidential Affairs, Jackson Doe, declared their intention to run for the presidency and a senatorial seat, respectively, in the forthcoming elections, in contravention of article 25 (4), which bars principal Cabinet ministers within the National Transitional Government of Liberia from standing for elective office in the October elections. Министр труда Лавалла Супувуд и государственный министр по делам президента Джексон Доу объявили о своем намерении баллотироваться соответственно на пост президента и в сенат на предстоящих выборах, что противоречит статье 25 (4), запрещающей ведущим министрам кабинета в составе Национального переходного правительства Либерии выдвигать свои кандидатуры на занятие выборных должностей на октябрьских выборах.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!