Примеры употребления "head principal office" в английском

<>
It is proposed to redeploy two P-5 posts of Senior Management Analyst and Administrative Officer from the Principal Office to the Office for Policy, Analysis and Oversight Support to strengthen its capacity regarding management practices, managerial accountability, performance evaluation, reform initiatives and oversight. Предлагается перевести две должности класса С-5 старшего аналитика по вопросам управления и административного сотрудника из Главного бюро в Бюро по поддержке в области политики, анализа и надзора для укрепления его возможностей в плане осуществления деятельности, связанной с управленческой практикой, управленческой подотчетностью, оценкой результатов деятельности, инициативами по реформе и надзором.
Transnational corporations and other business enterprises shall distribute such reports in a timely manner and in a manner that is accessible to the United Nations Environmental Programme, the ILO, other interested international bodies, the national Government hosting each company, the national Government where the business maintains its principal office and other affected groups. Транснациональные корпорации и другие предприятия обеспечивают своевременное распространение докладов по этим вопросам таким образом, чтобы они были доступны Программе ООН по окружающей среде, МОТ и другим заинтересованным международным учреждениям, национальному правительству принимающей компанию страны, правительству государства, в котором размещена штаб-квартира компании, и другим затронутым группам.
The Director directs and supervises the activities of the Principal Office, the Office for Policy, Analysis and Oversight Support and the Executive Office and guides and supervises the secretariat of the Headquarters Committee on Contracts and Property Survey Board as well as the secretariats of the Joint Appeals Board, the Joint Disciplinary Committee, the Panel on Discrimination and Other Grievances and the Panel of Counsel regarding the operational aspects of their functioning. Директор направляет и контролирует деятельность Главного бюро, Сектора по поддержке в области политики, анализа и надзора и административной канцелярии и руководит деятельностью секретариата Комитета по контрактам и Инвентаризационного совета в Центральных учреждениях, а также секретариатов Объединенного апелляционного совета, Объединенного дисциплинарного комитета, Группы по рассмотрению жалоб на дискриминацию и других жалоб и Группы консультантов по оперативным аспектам их работы.
The reclassification of a D-1 post to the D-2 level is proposed under programme support to head the new Division, as well as the reclassification of two posts from P-3 to P-4, one each in subprogrammes 1 and 2, and of a General Service post to the Principal level in the Office of the Under-Secretary-General, under executive direction and management. В рамках подраздела «Вспомогательное обслуживание программы» предлагается повысить класс должности руководителя нового Отдела с уровня Д-1 до Д-2; повысить класс двух должностей с С-3 до С-4: по одной должности в подпрограммах 1 и 2; и класс одной должности категории общего обслуживания в канцелярии заместителя Генерального секретаря по подразделу «Руководство и управление» до высшего разряда.
Mr. Buo has also reminded the authorities of their responsibility to ensure safe and peaceful conditions for elections, especially after Martin Ziguélé, head of the principal opposition political party, the Mouvement de libération du peuple centrafricain (MLPC), complained of intimidation and harassment by State security forces. Г-н Буо напомнил также властям об их обязанности обеспечить безопасные и мирные условия для выборов, особенно после того, как Мартен Зигеле, глава основной оппозиционной политической партии — Движения освобождения центральноафриканского народа (ДОЦАН), — пожаловался на то, что он подвергается актам устрашения и преследованиям со стороны государственных сил безопасности.
For example, if K C. Does not stop the action of sending texts in class and tell her posse outside to beat it, then my reaction might be to send her down to Principal Zito's office. Например, если Кейси не прекратит действия по отправке сообщений в классе, и не скажет своей бригаде снаружи исчезнуть, то моим противодействием может стать отправка её в кабинет директора Зито.
He's waiting for us in Principal Newman's office. В кабинете директора Ньюмена.
Alison DiLaurentis, please report to Principal Hackett's office. Элисон ДиЛаурентис, пожалуйста, зайдите в кабинет директора Хакетта.
According to the previous head of MIRNA, the principal route for diamonds was through a company based in Zambia, which provided supplies in exchange for diamonds to the main UNITA forces in the eastern part of the country. По словам предыдущего руководителя управления природных ресурсов, большая часть алмазов транспортировалась через находящуюся в Замбии компанию, которая в обмен на алмазы осуществляла поставки для главных сил УНИТА, находящихся в восточной части страны.
The principal functions of the Office of the Procurator for the Protection of Human Rights include ensuring respect for and enjoyment of human rights; investigating, at its own initiative or on the basis of complaints received, cases of human rights violations; supervising the conduct of the public administration towards individuals; issuing opinions and preparing and publishing reports; and undertaking activities to promote human rights. Прокуратура по защите прав человека наделена, среди прочего, следующими основными полномочиями: осуществлять надзор за уважением и соблюдением прав человека; расследовать по своей инициативе или на основании полученных заявлений случаи нарушений прав человека; следить за соблюдением прав граждан органами государственной власти; высказывать свое мнение, готовить и публиковать доклады; пропагандировать права человека.
Information and documentation relating to indigenous peoples, application forms for the Indigenous Fellowship Programme and the two Voluntary Funds for indigenous peoples, as well as a calendar of the principal events organized by the Office can be found on the OHCHR website www.unhchr.ch. Информация и документация по коренным народам, образцы заявлений для Программы стипендий для коренных народов и обоих фондов добровольных взносов для коренного населения, а также расписание основных мероприятий, организуемых Управлением, имеются на веб-сайте УВКПЧ www/unhchr.ch.
Principal Secretary, Prime Minister's Office since October 2001; as Chief of Staff of the Prime Minister, involved in policy-making and monitoring of policy implementation at the highest level Главный секретарь аппарата премьер-министра (с октября 2001 года) в качестве начальника отдела кадров премьер-министра занимался разработкой политики и наблюдением за ее реализацией на высшем уровне.
Was the Administrative Head of the entire Establishment of the Lahore High Court at Principal Seat and all its three Benches at Rawalpindi, Multan and Bahawalpur. выполнял функции административного руководителя всего аппарата Высокого суда Лахора в штаб-квартире и всех трех его отделений в Равалпинди, Мултане и Бахавалпуре;
The head of Internal Security Forces, Colonel al-Tuhami Khaled, another principal suspect in the crimes currently being committed against Libyans, refused to call the process a "reconciliation." Глава сил внутренней безопасности полковник Халед аль-Тухами, еще один главный подозреваемый в совершении преступлений против ливийцев, отказался назвать процесс "примирением".
In its May 2006 decision in the Eurofood IFSC Ltd case, the European Court of Justice's principal conclusion was that the presumption that a company's COMI is in the Member State in which its registered office is situated can be rebutted only if objective factors ascertainable by third parties enable it to be established that the COMI is elsewhere. В своем решении, принятом в мае 2006 года по делу Eurofood IFSC Ltd., Европейский суд пришел к основному выводу о том, что презумпция, согласно которой ЦОИ компании устанавливается в том государстве-члене, в котором находится ее зарегистрированная контора, может быть опровергнута лишь в случае, если объективные факторы, которые могут считаться таковыми третьими сторонами, позволяют создать ЦОИ в какой-либо другой стране.
The increase relates to the establishment of a General Service (Principal level) post for a focal point on IMIS-related issues in connection with the increased responsibility of the Executive Office, including coordination, to guide and instruct the internal organizational units of the Department on all matters pertaining to IMIS. Увеличение ассигнований обусловлено учреждением одной должности категории общего обслуживания (высший разряд) для координатора по вопросам ИМИС в связи с расширением функций Административной канцелярии и, в частности, включением в их круг функции координации деятельности по консультированию и инструктированию организационных подразделений Департамента по всем вопросам, касающимся ИМИС.
One new General Service (Principal level) post in the Quality Assurance and Information Management Section to manage the Galaxy/e-staffing website, which is currently handled by the Office of Human Resources Management; одна новая должность категории общего обслуживания (высший разряд) в Секции обеспечения качества и управления информацией для управления веб-сайтом системы «Гэлакси»/электронной системы комплектования штатов, которым в настоящее время занимается Управление людских ресурсов;
The principal question was whether the applicant's claim, as the dependent widow of the deceased under the Malicious Acts Insurance Policy, which was administered by the Office of the United Nations Security Coordinator through a broker representing the underwriters, was mishandled by the Organization, resulting in substantial economic and moral damage to her and their dependent children. Главный вопрос заключался в том, было ли требование заявителя в качестве вдовы-иждивенца умершего по полису страхования от злоумышленных деяний, который оформляет Управление Координатора Организации Объединенных Наций по вопросам безопасности через брокера, представляющего страховщиков, ненадлежащим образом рассмотрено Организацией, что привело к существенному экономическому и моральному ущербу для нее и для находящихся на ее иждивении детей.
At the Lusaka Summit in June 2001, at which I was appointed to head the organization, the African leaders charged me with the important mission of ensuring the transition from the OAU to the African Union and with setting up its principal organs — the Assembly, the Council, the Commission and the ambassadorial Committee charged with translating this reform into reality. На Лусакском саммите в июне 2001 года, на котором я был поставлен во главе этой организации, африканские лидеры поручили мне важную задачу обеспечения перехода организации от ОАЕ к Африканскому союзу и учреждения его главных органов — Ассамблеи, Совета, Комиссии посольского Комитета, на которые возлагается задача претворения в жизнь этой реформы.
One General Service (Principal level) administrative assistant, two General Service (Other level) Bilingual Secretaries and two General Service (Local level) Secretaries provide support to the Office. Поддержку Канцелярии оказывают один административный помощник категории общего обслуживания (высший разряд), два секретаря со знанием двух языков категории общего обслуживания (прочие разряды) и два секретаря категории общего обслуживания (местный разряд).
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!