Примеры употребления "have their eyes on" в английском

<>
An independent fiscal authority could arguably implement a society's long-term goals in these areas better than politicians, who have their eyes on the next election. Независимая финансовая власть, возможно, могла бы реализовать долгосрочные цели общества в этих областях лучше, чем политики, внимание которых сосредоточено на следующих выборах.
Others may have their eyes firmly on the prize of Iraqi oil. Другие, вероятно, рассчитывают получить в качестве вознаграждения иракскую нефть.
In fact, the bulls could even set their eyes on the inverted Head and Shoulders target at $1340/5, as my colleague Matt Weller pointed out last week. Фактически, быки могут даже присматриваться к цели перевернутой модели «голова и плечи» на уровне $1340/5, как отметил мой коллега Мэтт Веллер на прошлой неделе.
Former German Chancellor Helmut Schmidt once quipped that politicians who have a vision should go and have their eyes checked. Бывший канцлер Германии Гельмут Шмидт однажды саркастически заметил, что те политики, которые имеют видение, должны пойти и проверить свои глаза.
Because a lot of other clownfish had their eyes on this place. Поскольку много других рыбок-клоунов хотело попасть в это место.
You know why they have their eyes set on it? Знаете, почему они так вожделеют этого?
No, you mean the sox got their eyes on him. Не, это носки получили его глаза.
But it is also clear that the countries that will gain the most from the ongoing information revolution are those that manage to keep their eyes on the real prize: using this explosion in technology to strengthen their economies and improve the lives of their citizens. Но ясно также, что страны, которые получают наибольшую выгоду от продолжающейся информационной революции – это те, которые умудряются сконцентрироваться на настоящей добыче: с помощью этого взрыва в технологии можно укрепить свою экономику и повысить уровень жизни своих граждан.
Their eyes met. Их глаза встретились.
I felt her eyes on my back. Я чувствовал её взгляд у меня на спине.
It is believed that whales have their own language. Полагают, что у китов есть свой язык.
They listened to the teacher with their eyes shining. Они слушали учителя, широко раскрыв восхищённые глаза.
He fixed his eyes on her. Он уставился на неё.
Most companies have their own labor unions. Большинство компаний имеют свои собственные профсоюзы.
The New World Order in their eyes is one of master and slave. Новый мировой порядок в их представлении - это мир господ и рабов.
Gold soars on safe haven demand amid Greek worries; all eyes on $1240 Золото парит вследствие спроса на безопасные гавани для инвестиций; все внимание на уровень $1240
Martial arts have their limits. You just have to look at Bruce Lee. He was the strongest but he couldn't help dying. Боевые искусства имеют свои пределы. Посмотрите на Брюса Ли. Он был сильным, но не смог остановить смерть.
In their eyes, the real separatists are the Ukrainians themselves. В их глазах настоящими сепаратистами являются сами украинцы.
China's inflation numbers disappoint; eyes on tomorrow's trade figures Данные китайской инфляции разочаровали, всё внимание на завтрашних торговых данных
As for Shinto gods, there are the goddess of the Sun, the god of the moon and even old trees have their gods. Самое важное Синтоистское празднество - Хатсумодэ - случается в Новом году, когда большое количество людей посещает храмы, чтобы помолиться о счастье и здоровье в наступившем году.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!