Примеры употребления "harmless" в английском с переводом "безвредный"

<>
Most of these are harmless; Большинство из них безвредны;
Even that was relatively harmless. Но даже это было вполне безобидно и довольно безвредно.
This buzz is considered harmless: Влияние препарата считается безвредным:
Saltpeter is not harmless, okay? Селитра не безвредна, ясно?
To trigger Lucid dreaming is harmless. Чтобы вызвать осознанные сновидения безвреден.
In the stomach, curare is harmless. В желудке кураре безвреден.
Eh, it was probably a harmless pet. Эх, это был, вероятно, безвредный питомец.
You're not entirely harmless unless you've been neutered. Ты не полностью безвреден если ты не был стерилизован.
This is what your piece of harmless space junk did. Вот что наделал твой безвредный космический мусор.
The guy's got a big mouth, but he's harmless. У парня длинный язык, но он безвреден.
“Astronomers find Near-Earth Asteroids every day and most are harmless. «Астрономы находят околоземные астероиды ежедневно, и в большинстве своем они безвредны.
Even seemingly harmless cultural products have been caught up in this. Даже вроде бы безвредные продукты культуры попали в эту категорию.
He's older, appears harmless, but his son lies in wait. Он старше, кажется безвредным, но его сын сидит в засаде.
This buzz is considered harmless: “pills do not kill or spread HIV/AIDS,” it is said. Влияние препарата считается безвредным: «таблетки не убивают и не способствуют распространению ВИЧ или СПИДа».
Upon tasting it, I realized it was a harmless blend of talcum powder and baby laxative. Попробовав его, я понял, что это была безвредная смесь талька и детского слабительного.
Most of these are harmless; the really harmful ones don’t survive long enough to show up anywhere. Большинство из них безвредны; действительно вредные различия не выживают достаточно долго, чтобы проявиться где бы то ни было.
Or is globaloney just a harmless way of getting people to pay more attention to globalization-related issues? Или является ли глобочушь всего лишь безвредным способом заставлять людей обращать больше внимания на вопросы, связанные с глобализацией?
As long-term socialist activist Keith Flett wrote this week, “British Maoists [were] mostly good comrades and mostly harmless”. Как заметил на этой неделе известный общественный активист Кит Флетт (Keith Flett), «британские маоисты обычно бывали хорошими товарищами и в основном были безвредны».
He prefers Kyiv independent, though weak and harmless, rather than part of Russia, convulsed by violent opposition to annexation. Он предпочитает, чтобы бы Киев остался независимым — но при этом слабым и безвредным — и не хочет делать его частью России, рискуя при этом столкнуться с неистовым сопротивлением со стороны украинцев.
The treaty promises to shrink the world’s two biggest nuclear arsenals by a third, rendering harmless about a thousand warheads. Договор предполагает сокращение двух крупнейших ядерных арсеналов в мире на треть, что сделает безвредными около 1000 боеголовок.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!