Примеры употребления "безвредным" в русском

<>
Он старше, кажется безвредным, но его сын сидит в засаде. He's older, appears harmless, but his son lies in wait.
Влияние препарата считается безвредным: «таблетки не убивают и не способствуют распространению ВИЧ или СПИДа». This buzz is considered harmless: “pills do not kill or spread HIV/AIDS,” it is said.
Или является ли глобочушь всего лишь безвредным способом заставлять людей обращать больше внимания на вопросы, связанные с глобализацией? Or is globaloney just a harmless way of getting people to pay more attention to globalization-related issues?
Он предпочитает, чтобы бы Киев остался независимым — но при этом слабым и безвредным — и не хочет делать его частью России, рискуя при этом столкнуться с неистовым сопротивлением со стороны украинцев. He prefers Kyiv independent, though weak and harmless, rather than part of Russia, convulsed by violent opposition to annexation.
Если создавать программы занятости и образования для таких районов, как Моленбек, где половина молодежи не имеет работы, а также терпимее относиться к относительно безвредным правонарушениям, таким, как продажа марихуаны, это лучше поможет оставить «Исламское государство» без дела в Европе, нежели внимание к исламу как к якобы опасной религии или ограничение иммиграции. Jobs and education programs for neighborhoods such as Molenbeek, where half of young people are unemployed, and perhaps a higher tolerance for relatively harmless offenses, such as selling marijuana, would do more to put Islamic State out of business in Europe than a focus on Islam as a supposedly dangerous religion or curbs on immigration.
Чтобы вызвать осознанные сновидения безвреден. To trigger Lucid dreaming is harmless.
Отработанные газы подвергались каталитическому окислению, в результате которого окись углерода превращалась в двуокись углерода, безвредную для окружающей среды. The end gases were subjected to catalytic oxidation that converted carbon monoxide into carbon dioxide, innocuous to the environment.
Эх, это был, вероятно, безвредный питомец. Eh, it was probably a harmless pet.
Другие говорят о 18 контактах между штабом Трампа и Россией за последние семь месяцев кампании (разведка назвала эти контакты безвредными). Others cite the 18 contacts (declared innocuous by the intelligence community) between the Trump campaign and Russia in the last seven months of the campaign.
У парня длинный язык, но он безвреден. The guy's got a big mouth, but he's harmless.
Ожидаемый обществом вариант Брексита, экономически безвредный и мягкий, невозможно совместить с отрицанием любых обязательств перед ЕС, как этого требует часть Консервативной партии, выступающая за «жёсткий Брексит». В результате, Мэй никогда не сможет выиграть. Because public expectations of an economically innocuous soft Brexit will be impossible to reconcile with the rejection of all EU obligations demanded by the Conservative Party’s “hard Brexit” faction, May cannot win.
Вот что наделал твой безвредный космический мусор. This is what your piece of harmless space junk did.
Ты не полностью безвреден если ты не был стерилизован. You're not entirely harmless unless you've been neutered.
Но даже это было вполне безобидно и довольно безвредно. Even that was relatively harmless.
Даже вроде бы безвредные продукты культуры попали в эту категорию. Even seemingly harmless cultural products have been caught up in this.
«Астрономы находят околоземные астероиды ежедневно, и в большинстве своем они безвредны. “Astronomers find Near-Earth Asteroids every day and most are harmless.
Попробовав его, я понял, что это была безвредная смесь талька и детского слабительного. Upon tasting it, I realized it was a harmless blend of talcum powder and baby laxative.
Новая вакцина содержит безвредный вирус, который был разработан, чтобы нести генетическую информацию для производства антиникотиновых антител. The new vaccine contains a harmless virus that has been engineered to carry the genetic information to make anti-nicotine antibodies.
Договор предполагает сокращение двух крупнейших ядерных арсеналов в мире на треть, что сделает безвредными около 1000 боеголовок. The treaty promises to shrink the world’s two biggest nuclear arsenals by a third, rendering harmless about a thousand warheads.
Большинство из них безвредны; действительно вредные различия не выживают достаточно долго, чтобы проявиться где бы то ни было. Most of these are harmless; the really harmful ones don’t survive long enough to show up anywhere.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!