Примеры употребления "half bow knot" в английском

<>
If we start over and simply go the other direction around the bow, we get this, the strong form of the knot. Если начать завязывать снова и просто сделать это в другом направлении, вокруг узелка, можно получить его сильную форму.
If you pull the strands at the base of the knot, you will see that the bow will orient itself down the long axis of the shoe. Если потянуть шнурок у основания узелка, то бантик повернется вдоль длинной стороны туфли.
And if you pull the cords under the knot, you will see that the bow orients itself along the transverse axis of the shoe. И если продеть концы под узлом, видно, что бантик располагается поперек туфли.
Most people can tie the knot, and say "forever," but deep down know that half of marriages end in divorce. Большинство людей могут пожениться и сказать "навсегда", но глубоко внутри осознавать, что половина браков заканчиваются разводами.
By the age of seven, he had already made his own bow and arrows. В семь лет он уже сделал себе лук и стрелы.
You should have left half an hour earlier. Ты должен был выйти на пол часа раньше.
Can you tie a cherry stem into a knot with your tongue? Можешь завязать черенок вишни в узел языком?
Native Americans fought with bow and arrow. Коренные американцы воевали с луком и стрелами.
Sleep is the greatest thief, for it steals half one's life. Сон — величайший из воров, ибо крадёт половину жизни.
ECB Governing Council member Klaas Knot will speak in Dutch Parliament on ECB’s quantitative easing program. Член Совета управляющих ЕЦБ Клаас Узел будет говорить в парламенте Нидерландов о программе количественного смягчения ЕЦБ.
The boy gave me a bow. Мальчик поклонился мне.
We named the boat the Half Moon. Мы назвали лодку "Полумесяц".
Should you live with your future spouse before tying the knot? Стоит ли пожить со своим будущим супругом, прежде чем связать себя узами брака?
A man without money is a bow without an arrow Человек без денег подобен луку без стрел
I'll return at half past six. Я вернусь в половине седьмого.
Don’t jerk, knot, sharply bend, or otherwise abuse the cable. Не дергайте кабель, не завязывайте его в узел, не сгибайте пополам, обращайтесь с кабелем осторожно.
When the going gets tough, they argue, the Europeans bow out. Когда действительность становится жесткой, говорят они, европейцы выходят из игры.
This train will get you there in half the time. Этот поезд довезёт тебя туда в два раза быстрее.
That country's decline can still be arrested, provided the EU wakes up, the new US administration gets engaged, and both renew their commitment to Bosnia's survival as a state, by maintaining an effective troop presence and beginning the process of strengthening the international community's approach long-term, including finding ways to untie Bosnia's constitutional knot. Упадок этой страны всё ещё может быть остановлен, при условии, что ЕС очнётся от своего сомнабулического состояния, новое правительство США активно займётся этим вопросом, и обе стороны возобновят деятельность по спасению Боснии как государства, путём сохранения своих вооружённых сил на её территории и начала процесса усиления подхода международного сообщества в долгосрочой перспективе, что включает в себя поиск способа развязывания боснийского конституционного узла.
Step forward, France, and take a bow. Шаг вперед, Франция.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!