Примеры употребления "guiding star" в английском

<>
There's a guiding star. Сверкает путеводная звезда.
And I'm a sailor without his guiding star adrift in the hall. А я, как моряк, без путеводной звезды теряюсь.
And that's your guiding star, isn't it? Это ваша путеводная звезда, да?
Our guiding star Наша путеводная звезда
As long as our guiding star И пока путеводная звезда
I think that this guiding star idea has been captured by the Secretary-General in paragraph 64 of the report when he writes, На мой взгляд, эту мысль о путеводной звезде хорошо отразил в пункте 64 своего доклада Генеральный секретарь, сказав, что
That is our guiding star, and we should not forget it or allow it to become obscured. Это наша путеводная звезда, и мы не должны забывать о ней или допустить, чтобы она закатилась.
Upholding the international standards of human rights and humanitarian and refugee law, and defending dignity, freedom, democracy and the rule of law must remain the guiding star of the human rights movement. Поощрение международных норм прав человека, гуманитарного права и прав беженцев, а также защита достоинства, свободы, демократии и нормы права должны по-прежнему являться путеводной звездой правозащитного движения.
War was threatening Europe, and without its guiding spirit, Soviet aviation was in chaos. Европе грозила новая война, а без организационного и направляющего таланта Туполева советская авиация оказалась в хаосе.
A star shines on the hour of our meeting. В час нашей встречи сияет звезда.
An experienced spacewalker himself, Kimbrough had been guiding them through the details of the timeline. Кимбро обладал богатым опытом работы в открытом космосе, и давал им указания во время выхода, сверяясь с графиком.
He is, so to speak, a star player. Он, так сказать, ведущий игрок.
Russia's guiding hand, including resupply of weapons and soldiers, are all over the conflict. В действительности Россия руководила этим конфликтом с самого начала, в том числе снабжала ополченцев оружием и людьми.
A shooting star dashed through the sky. Падающая звезда пронеслась через небосвод.
Gartley Gently Guiding Gold to $1260 Garrison Гартли спокойно ведет золото к $1260 Гаррисона?
He acts like a rock star. Он ведёт себя так, будто он рок-звезда.
The frozen conflict in eastern Ukraine has flared up again because both the Kremlin and the Kyiv government are, to some extent, interested in the escalation as they try to achieve their political goals in a world shaken by Donald Trump's approach to guiding U.S. foreign policy. Замороженный конфликт на востоке Украины вспыхнул с новой силой, потому что и Кремль, и правительство в Киеве в определенной степени заинтересованы в эскалации, так как они пытаются добиться своих политических целей в сегодняшнем непростом мире, потрясенном подходами Дональда Трампа к внешней политике США.
He discovered a new star. Он открыл новою звезду.
Because of its size and because of the guiding role it has played in the EU’s development, France, we’ll argue in Part 2 of this article, will be crucialin breaking the vicious circle. Во второй части этой статьи мы покажем, что Франция в силу своего размера и ведущей роли в формировании и развитии ЕС очень важна, и именно ей предстоит вырвать Европу из этого порочного круга.
Not a star was to be seen that night. В ту ночь не было видно ни единой звезды.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!