Примеры употребления "Звезда" в русском

<>
Желтая звезда для еврейского государства? A Yellow Star for the Jewish State?
Например, Россия строит крупный судостроительный завод «Звезда» на востоке, делая это с помощью китайцев. For example, Russia has been building a large new shipyard in the east, called Zvezda, with the assistance of the Chinese.
Падающая звезда пронеслась через небосвод. A shooting star dashed through the sky.
Внутри своего дома, каким для них стала «Звезда», космонавты превратили заднюю стенку модуля в доску почета, вывешивая на ней фотографии и сувениры. Inside their Zvezda home, the cosmonauts have turned the module’s aft bulkhead into a wall of honor on which they put photos and mementos.
Это ваша путеводная звезда, да? And that's your guiding star, isn't it?
Русские строят сухой док шириной 114 метров на судостроительном предприятии «Звезда» на Дальнем Востоке, где можно будет со временем заложить такой большой авианосец. The Russians are building a 114-meter — 374 feet — wide dry dock at the Zvezda shipyard in the Russian Far East that might one day build such a large aircraft carrier.
Возможно это его счастливая звезда. Maybe that's his lucky star.
«Звезда» является жилым модулем российского экипажа, а также выполняет функции буксира для всей станции, уводя ее в случае необходимости в сторону от космического мусора и компенсируя постоянное торможение в верхних слоях атмосферы. Zvezda provides living quarters for the Russian crew and works as a space tug for the entire outpost, steering it, as necessary, away from space junk and compensating for the constant drag of the upper atmosphere.
Падающая звезда из созвездия Дракона. A falling star from the constellation Draco.
Так, телеканал «Звезда» российского Министерства обороны сообщил, что автоколонна подчиняется МЧС, хотя у всех машин этого министерства есть свои номера, и они имеют свою особую окраску. Кроме того, МЧС не перекрашивает свои машины в белый цвет при проведении гуманитарных миссий. The Defense Ministry’s TV Zvezda, for instance, reported the convoy as being under the command of Emercom, although all the ministry’s vehicles have license plates and a distinctive paint job — and they don’t turn their vehicles white for humanitarian missions.
Как образуется фигура "вечерняя звезда" The evening star candlestick formation
Красная звезда над Центральной Азией Red Star over Central Asia
И эта женщина - звезда видеоролика. And this woman is the star of the video.
Звезда - это самый простой объект. A star is the most simple object.
Как образуется фигура "утренняя звезда" The morning star candlestick formation
В час нашей встречи сияет звезда. A star shines on the hour of our meeting.
: Мы опаздываем! "Звезда Афганистана" уже началась. Video: We are late to watch "Afghan Star."
Фигуры Перевернутый Молот и Падающая Звезда Inverted Hammer and Shooting Star patterns
Замечательная вечерняя звезда, скромный Рождественский вертеп. A wonderful evening star humble nativity scene.
Яркая звезда, проплывающая мимо - это Сириус. The bright star passing by is Sirius.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!