Примеры употребления "good" в английском с переводом "годный"

<>
A flower is good for nothing. Цветок ни на что не годен.
Simon, you're good for nothing. Симон, ты ни на что не годен.
Though my husband is good for nothing. Хоть мой муж ни на что и не годен.
The sweater vest is literally good for nothing. Шерстяной жилет буквально ни на что не годен.
You're all useless, you're good for nothing! Вы все бесполезны, Вы ни на что не годны!
If I miss it, I'm good for nothing. Если я это пропущу, то буду ни на что не годным.
He's that rare combination of up to something and good for nothing. Он постоянно что-то замышляет и при том ни на что не годен.
I know I'm a layabout, good for nothing burnout like you say. Я знаю, я бездельник, не годный даже на розжиг, как ты говоришь.
Russia's Terrible, Horrible, No Good, Very Bad Law Increasing the Punishment for Protesting Марк Адоманис: отвратительный, ужасный, никуда не годный российский закон, увеличивающий штрафы за протесты
In the Good quantity field, enter the number of items that you want to report as finished. В поле Количество товаров введите количества годных номенклатур, которые необходимо обозначить завершенными.
In the Report good quantity: field, enter the number of produced items that comply with quality standards. В поле Годное количество в отчете: введите количество произведенных номенклатур, соответствующих требованиям стандартов качества.
Good till Cancel (‘GTC’) (= Expiry): this is a time setting that the client may apply to ‘pending orders’. Good Till Cancel (‘GTC’– Годный до Отмены) (= Срок истечения ордера) : это установка времени, в течение которого клиент может устанавливать "отложенные ордера".
On the General tab, in the Good quantity field, enter the number of items that comply with quality standards that you want to report as finished. На вкладке Общие в поле Количество годных введите число номенклатур, соответствующих требованиям стандартов качества, которые необходимо учесть как готовые.
Best before 01/09/2010. Годен до 01/09/2010.
Once I could stand again, though, some some friends made shift to get me out of the camp by means I'd best not go into. И когда я смог встать на ноги, мои друзья попросили убираться меня из лагеря, сказав, что я больше не годен.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!