Примеры употребления "going off" в английском

<>
She's going off like a firecracker. Она взрывается как хлопушка.
Come on, lads, he's going off! Вперёд, братва, он уходит!
“It would be like a bomb going off.” — Это было бы похоже на взрыв бомбы».
I'm going to strangle you and choke off your air supply until you pass away. Я буду сжимать вашу шею, пока вы не останетесь без воздуха, пока вы не умрете.
Something about Valkyrie, and then I thought he was gonna pass out because he was talking about going off to dream world. Что-то о Валькирии, и потом, я думал, он должен был упасть в обморок, потому что плел что-то об уходе в другой мир.
The phone rings, and it sounds like a bomb going off. От звонящего телефона звук, будто бомба взрывается.
Tonight is about you and the fact that your friends wanna celebrate your having worked here and going off with a record deal. Сегодня дело в тебе и в том, что твои друзья хотят отметить то, что ты работала здесь, и то, что ты уходишь отсюда с контрактом.
And now we can see the blast going off. И вот мы можем видеть движение взрыва.
And then I went through this whole thing about, if you weren't going to get off this island, if nine days from now you were going to die, who would you call, what would you say, what would you do? И после этого я сказал довольно большую речь о том, что если бы вы, уехав с этого острова, знали, что через девять дней вы умрете, то кому бы вы позвонили, и что бы вы сказали, что бы предприняли?
Their paranoid beliefs meant the group’s “long march” effectively consisted of going “underground” and “off the grid”. Параноидальный настрой группировки подразумевал, что «великий поход» будет на деле означать уход «в подполье» и «под радар».
The point is, your victim was staring at the inside of his eyelids when those flashbangs were going off. Смысл в том, что ваша жертва смотрела седьмой сон, когда те светошумовые гранаты взорвались.
I'm going back to bed, after I see the Lynches off. Я снова лягу, после того как сестры Линч уйдут.
“Little explosions were going off in my head,” she told me. «Это было похоже на маленькие взрывы в моей голове», сказала она мне.
They leave one morning, as if going to school, turn the corner and are off to California. Уходят однажды утром, как будто в школу пошли, поворачивают за угол и отправляются в Калифорнию.
And I know that watching that atomic bomb going off had a very, very big impact on my late father. И я знаю, что это событие, взрыв атомной бомбы, очень сильно повлияло на моего покойного отца.
"We always had to carry the appropriate amount of explosives so we could destroy it without it going off," Powers explained. «Нам всегда приходилось тащить с собой нужное количество взрывчатки, чтобы уничтожить фугас без ядерного взрыва, — сказал Пауэрс.
Instead, the device relied on two mechanical timers that, unfortunately, became less accurate the longer they were set for, potentially going off as early as eight minutes ahead of schedule or as many as 13 behind. В ядерном устройстве было два механических часовых механизма, но к сожалению, чем длиннее было время от взвода до взрыва, тем менее точными становились эти таймеры. Они могли сработать на восемь минут раньше или на 13 минут позднее.
Charge shoulda gone off already. Заряд должен был уже взорваться.
He went off with the chaplain. Он ушёл с капелланом.
We hit a bump, it could go off. Если мы попадем на кочку, он может выстрелить.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!