Примеры употребления "going back" в английском

<>
Are you going back, Saki? Ты вернешься, Саки?
But you kept going back. Но вы все равно возвращались.
Iraq: Obama's signature foreign-affairs item, going back to his 2004 Senate campaign, was his steadfast opposition to the war in Iraq. Ирак: Фирменный вопрос внешнеполитической повестки дня Обамы, восходящий к его кампании 2004 года за место в Сенате, когда он уже выступал против войны.
I'm not going back. Я не вернусь.
I'm going back into service. Я возвращаюсь в строй.
For example, Yevgeniy Satanovskiy (director of the Near East Institute) described Washington’s pressing for Mubarak to resign immediately instead of waiting to leave office in September as being “the result of strategic stupidity” going back to the Carter Administration. Например, Евгений Сатановский (директор Института Ближнего Востока) назвал давление Вашингтона на Мубарака с требованием немедленной отставки, не дожидаясь сентября, когда закончился бы срок его президентских полномочий, «результатом стратегической глупости», восходящей еще к временам администрации Картера.
we are definitely going back мы обязательно вернемся
I'm not going back to work. Я не собираюсь возвращаться на работу.
As a tangible expression of the continent's new reality, we, the Latin American and Caribbean countries, have begun to build our own institutionality, rooted in our common history going back to our wars of independence and a concrete tool for deepening the social, economic and cultural transformation processes necessary to consolidate our full sovereignty. Учитывая конкретное проявление новой реальности на нашем континенте, латиноамериканские и карибские страны начали создавать собственные институты, которые уходят своими корнями в общую историю, восходящую к нашей революционной борьбе за независимость, и представляют собой конкретные средства для углубления процессов социального, экономического и культурного преобразования, которое позволит укрепить наш полный суверенитет.
will not be going back не вернусь
Your family is going back to Quahog. Ваша семья возвращается в Куахог.
As the Times article makes clear, political murder — and in particular, the use of poisoning — seems to have been hard-wired into some key organs of the Soviet/Russian state, going all the way back to the days of the NKVD and maybe even back to the Tsars. Как совершенно ясно сказано в Times, политическое убийство, в частности, с помощью яда, прочно укоренилось в некоторых ключевых органах советского-российского государства и восходит ко временам НКВД, если не к царскому режиму.
Are you going back to bed? Вы собираетесь вернуться в постель?
I keep going back to early spring. Я всё время возвращаюсь в ту раннюю весну.
I was going back to bed. Я собиралась вернуться в постель.
Alfred is going back to Hampshire, sir. Альфред возвращается в Гэмпшир, сэр.
we will not be going back мы не вернемся
I'm going back to gentlemen's hosiery. Я возвращаюсь к трикотажу господ.
I'm never going back to Berk. Я никогда не вернусь на Олух.
For God sakes, I'm going back to bed. Ради всего святого, я возвращаюсь в кровать.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!