Примеры употребления "goes home" в английском с переводом "поехать домой"

<>
Valera, let's go home. Валер, поехали домой.
Let's go home, Cobber. Поехали домой, дружище.
You're going home with Spartacus? Ты поедешь домой со Спартаком?
Ooh you're going home with Spartacus? Ты поедешь домой со Спартаком?
Said he felt sick, was going home early. Сказал, что приболел и поехал домой пораньше.
Will we go home and get into our jammies? Ну что, поедем домой, влезем в пижаму?
Gone home to be with her husband and stepson. Поехала домой к мужу и приемному сыну.
I'm going to go home and change this dress. Я, пожалуй, поеду домой и переоденусь.
I'll come get you, then we'll go home together. Я за тобой заеду, и мы вместе поедем домой.
I'm going to rest for one hour, and then go home. Я посплю часик, а потом поеду домой.
Finally, he told us he had to go home to sleep it off. Наконец, он сказал, что поедет домой проспаться.
We'll let you fill out a comment card when you go home. Что ж, мы дадим вам заполнить книгу отзывов, когда вы поедете домой.
Can't we just go home and start this all over again tomorrow? Мы можем просто поехать домой и начать это всё снова завтра?
Look, we can either stay here and worry, or we go home and worry. Мы можем остаться здесь и беспокоиться, или поехать домой и беспокоиться там.
You gotta go home, sit down, look at your expenses, come clean with Debbie. Поезжай домой, оцени расходы, объясни все Дэбби.
Why don't you just go home, take a shower, dress and go play golf? Можешь пока поехать домой, принять душ, переодеться и пойти поиграть в гольф?
If you don't like what you hear, take your big guns and go home. Если тебе не понравится, то, что ты услышишь, ты заберешь свои большие пушки и поедешь домой.
And I told her to go to hell, and she went home instead, ended up in the Asher tunnel. Я послал ее к черту, она поехала домой, а не ко мне, и погибла в туннеле Арчера.
And when we found out she had gone home to collect Leo's things, we paid her a surprise visit. И когда мы узнали, что она поехала домой собирать вещи Лео, мы нанесли ей неожиданный визит.
So we drove down the road to the left, he picked up a leg of lamb and we went home. Мы проехали прямо, налево, он взял баранью ногу и мы поехали домой.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!