Примеры употребления "gives some idea" в английском

<>
Table 1 gives some idea of the extent of recovery of some non-ferrous metals. Таблица 1 дает некоторое представление о масштабах рекуперации ряда цветных металлов.
It gives some more powers to the European Parliament. она предоставляет дополнительные властные полномочия Европарламенту.
I have some idea of what happened. Кажется, я догадываюсь, что произошло.
Gives some of 'em ideas. Кое-кому это подает надежду.
However, all humans are finite, so even for smaller companies the investor should have some idea of what can be done to prevent corporate disaster if the key man should no longer be available. Однако все мы смертны, поэтому желательно, чтобы даже в отношении маленьких компаний инвестор представлял, как предотвратить катастрофу в случае потери ключевой фигуры.
This gives some rise to concern, in particular as the proposed liability rules appear unduly complex, while at the same time there appears to be a new approach to risk allocation between cargo and carrier interests with a shift in favour of carriers. Возникает определенная обеспокоенность, в частности тем, что предлагаемые правила, регулирующие ответственность, неоправданно сложны и вместе с тем, как представляется, принят новый подход к распределению рисков между грузовладельцами и перевозчиками в пользу перевозчиков.
If you want to get some idea of just how brutally careless the Soviets were with human life, and if you have a strong stomach, read about the “Battle of the Kerch Peninsula” an oft-forgotten charnel house that truly makes the mind reel. Если хотите получить представление о том, насколько жестоко и безразлично Советы относились к человеческой жизни, и если у вас хватит силы воли, прочтите книгу «Battle of the Kerch Peninsula» (Битва на Керченском полуострове). То было настоящее кровавое побоище, и воспоминания о нем вызывают головокружение.
The latter gives some hope that Trump will be able, to a large extent, to implement his views on foreign and domestic policy. Это дает нам некоторую надежду на то, что Трамп сможет во многом реализовать свои взгляды на внешнюю и внутреннюю политику.
If you look at a graphical representation of Russian inflation, you get some idea of the scale of the improvement. Если посмотреть на цифры российской инфляции за десяток с небольшим лет, то мы получим определенное представление о масштабах улучшения ситуации.
Four KSSO operators are known to have been killed, including two specializing in coordinating strikes with the air force, which gives some indication of their tasks. По имеющимся данным, четыре военнослужащих сил специальных операций были убиты в Сирии — двое из них специализировались в области координации работы с военно-воздушными силами при нанесении авиаударов, и это позволяет получить некоторое представление об их задачах.
The magic of instant internet news can give us some idea: Некоторое представление о ее размахе можно получить благодаря новостям в Интернете.
But the pretense gives some cover to Mr. Putin’s apologists in the West and provides material for his increasingly surreal and aggressive propaganda campaign. Однако она служит оправданием для западных апологетов Путина и обеспечивает опору для его все более нелепой и агрессивной пропагандистской кампании.
This display should give you some idea of what their daily life is like. Этот стенд сможет показать вам, как проходят их будни.
A manual produced by the Russian Army, translated and published in 2005 by East View, a Minnesota company with a large inventory of Soviet maps, gives some insight into how the topographic maps could be used in planning or executing combat operations. В 2005 году компания из Миннесоты East View, обладающая большой коллекцией советских карт, перевела и опубликовала наставление российской армии, которое дает определенное представление о том, как можно использовать топографические карты при планировании и ведении боевых действий.
Then it might give you some idea of what you're putting me through. Может быть, тогда ты поймешь, через что ты заставил меня пройти.
Give people some idea of why I'm going against logic. Люди же должны понимать, почему я веду себя как идиот.
That should give you some idea. Думаю, сами понимаете что с этого вышло.
Just give me some idea what you think it could be. Просто дай мне идею, что бы это могло быть.
But this display should give you some idea of what their daily life is like. Этот стенд сможет показать вам, как проходят их будни.
So this is just a demo disk, but it'll give you some idea of what our interface looks like. Это просто демо-версия, но она даст представление о том, как выглядит наш интерфейс.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!