Примеры употребления "идей" в русском с переводом на английский

<>
Вообщем, нужно больше создателей идей. Well, more idea creators.
Когда я начал работу над этим креслом, у меня не было чётко оформленных идей. When I started this chair it was not a preconceived notion.
но был и ряд хороших идей. But there were some good things that came out of that too.
Соединенные Штаты являлись лидером идей. The United States has been an idea leader.
В-пятых, дальнейшие шаги должны предприниматься на основе предложений и идей, которые позволят государствам-членам придти к общему согласию по всем аспектам реформы Совета Безопасности, включая его состав и методы работы. Fifthly, further steps must contain components and notions that will allow the membership to reach general agreement on all aspects of Security Council reform, in particular on the composition of the Council and its working methods.
Вот некоторые из идей, которые появились во время наблюдения: Some of the things that the monitoring protocols have developed:
Это означает - тысячи новых идей. That means there's literally thousands of new ideas.
Взаимодействие как внутри Комиссии, так и с другими органами способствовало укреплению идей главной ответственности национальных правительств, преобладания национальных приоритетов, партнерства международного сообщества и взаимной отчетности при поощрении взаимодействия между национальными субъектами и международными партнерами. Interaction within the Commission and with others strengthened the notions of the primary responsibility of national Governments, national priorities, the partnership of the international community and mutual accountability, while encouraging interaction among national stakeholders and international partners.
И много замечательных идей появилось благодаря этому, например, Оркут, или Google News. And many, many things at Google have come out of that, such as Orkut and also Google News.
и "песочница" новых идей эволюции". And a sandbox for new ideas about evolution."
Но это отличный способ "переформаторовать" обыденность, и я считаю, это одна из стоящих идей. But a really nice way of re-framing the ordinary, and I think that's one of the things.
У меня есть десяток идей. I have half a dozen ideas.
Таким образом всегда существует этот огромный. то есть, такой калейдоскоп идей, из которого можно черпать. So there's always, always that huge - I mean, just this kaleidoscope of things to draw from.
Позвольте представить вам несколько идей. So let me run you through a few ideas.
Часто приходилось исключать ряд идей, оттого, что это не укладывалось во времени или выглядело неэстетично и по другим причинам. Often, we had to pull things out as a result because of timing or aesthetics or whatever.
Дэниeл Либескинд - приверженец грандиозных идей. Daniel Libeskind builds on very big ideas.
И одна из идей, которая интересовала меня, и которой я был одержим годами, это позвоночники и скелеты. Я собрал пару сотен скелетов. And one of the other things I'd been interested in and obsessed with over the years is spines and skeletons, having collected a couple of hundred.
Я джазмен в мире идей. I'm a jazzman in the world of ideas.
Неудивительно, что одна из немногих идей, по поводу которой у американцев, наверное, нет разногласий, заключается в том, что данная кампания длится уже слишком долго. No surprise, then, that one of the few things Americans seem to agree on is that the campaign has gone on for too long.
У Билла много оригинальных идей. Bill has a lot of original ideas.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!