Примеры употребления "Некоторое" в русском

<>
Данные Японии показывают некоторое восстановление. Japan’s data shows some recovery
Я уже некоторое время разведен. I've been divorced for some time.
Сначала может возникнуть некоторое замешательство. Expect some initial confusion.
Некоторое сокращение промышленности является неизбежным. Some shrinkage of the industry is inevitable.
Мы слушали её некоторое время. We listened to her for some time.
И эта практика продолжалась некоторое время. And this routine went on for some time.
Самовосстановление подразумевает некоторое представление о совести. Self-repairing implies some idea of a conscience.
Потратьте некоторое время, чтобы изучить вкладки. Take some time to explore the tabs.
Она некоторое время принимала тонизирующее, содержавшее стрихнин. Well, my mother was, for some time before her death, taking a tonic containing strychnine.
Некоторое время в стране росло это чувство. That feeling had been growing in the country for some time.
Однако эта операция может занять некоторое время. However, this operation might take some time.
Я должен потратить некоторое время, исследуя это. I must spend some time examining it.
Эта тема занимает меня уже некоторое время. The “carrier-killer” has been a favorite topic of mine for some time now.
Некоторое ПО может навредить вам или вашему устройству. Some apps can harm you or your device.
Россия попыталась на некоторое время ослабить правительство Грузии. Russia has sought to weaken Georgia's government for some time.
Всегда будет некоторое переплетение одной функции с другой. There is bound to be some contagion from one function to another.
Примечание. Чтобы снять лицевую панель, потребуется некоторое усилие. Note: You will need to use some force to remove the faceplate.
За таким большим завышением, вероятно, последует некоторое занижение. Such a large overshooting is likely to be followed by some undershooting.
Турция уже прошла некоторое расстояние по этому пути. Turkey has already traveled some distance along this path.
Некоторое искусство призвано провоцировать, нарушать и раздвигать границы. Some art is meant to provoke, transgress, and push boundaries.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!