OKФайлы cookie обеспечивают работу наших сервисов. Используя наш сайт, вы соглашаетесь с нашими правилами в отношении этих файлов. Подробнее
<>
Для соответствий не найдено
And I'm giving you the gift. И я дарю вам в подарок.
Why would you give me a gift? Зачем тебе дарить мне подарок?
Giving a woman a gift is a minefield. Дарить женщине подарок - рисковать жизнью.
You don't need to give me a gift. Тебе не нужно дарить мне подарки.
In memory of love, I give you a gift. В память о нашей любви я дарю тебе подарок.
Did you make a gift of three bedroom sets Вы дарили три комплекта постельного белья
No one's ever given me a gift before. Никто раньше мне не дарил подарки.
It isn't a crime to give a gift. Дарить подарки - не преступление.
Who gives someone a $2,000 toilet as a gift? Кто дарит унитаз за $2,000?
Sometimes an hour is just a gift we give ourselves. Иногда час - это подарок, который мы дарим сами себе.
You know Gayle gives me a gift each and every day. Знаешь, Гейл дарит мне подарки каждый божий день.
You're giving me a gift after what happened this morning? Ты даришь мне подарок после того, что случилось утром?
And presents gift of this ludus in recognition of honored service. И дарит нам этот лудус в знак признательности за верную службу.
I'm giving you this gift, and you're gonna take it. Я тебе его дарю, а ты примешь подарок.
But when a woman gives a man a gift, she's saying, "l care about you" Но когда женщина дарит мужчине подарок, она говорит, "ты мне не безразличен"
A man can't give a gift, and then expect it back when things go sour. Мужчина не может дарить подарок, а потом ожидать, что его вернут, кода отношения пошли прахом.
And here's the best part - Tradition dictates that everyone gives me a gift of cash. И знаешь ещё что - и это самое лучшее - по традиции, все пришедшие должны дарить деньги.
A woman who gives gifts and expects nothing in return, 'cause that's what a gift is. Женщиной, которая дарит подарки и не ждёт, что их вернут поэтому это и называется подарком.
That she's serious about him is clear from the fact she's giving him a gift. То, что она настроена серьезно, ясно из того, что она вообще собралась дарить ему подарок.
That I'm giving to her as a friend because I'm kind of the wedding gift master! Я собираюсь сделать подарок, как друг, потому что я в некотором роде мастер дарить подарки!

Реклама

Мои переводы