Примеры употребления "get the hell out of here" в английском

<>
Ah, get the hell out of here. А, убирайтесь отсюда к черту.
And let's get the hell out of here. И убираемся отсюда к черту.
I'd like to get the hell out of here. Я хотел бы убраться отсюда к черту.
I just wish you'd get the hell out of here. Я просто хотела бы, чтобы ты убрался отсюда к черту.
Hurry up, put it back, and let's get the hell out of here. Поторопись, забирай это, и убираемся отсюда к черту.
I will get you your money, and you're getting the hell out of here. Я верну тебе деньги, и ты уберешься отсюда к черту.
I am getting the hell out of here. Что я убираюсь отсюда к черту.
Time to get the hell out of here. Пора убираться отсюда.
If I fail in New York, Ellen, if you hear that the president has been killed, then you need to go upstairs, free your family, and get the hell out of here. Эллен, если я облажаюсь в Нью-Йорке, если ты услышишь, что президент убит, иди наверх, освободи семью, и сваливайте отсюда.
Look, remember, we're just here to get a lay of the land, grab whatever the hell we can carry, and get the hell out of here. Так, помните, мы тут по делу, хватайте нафиг все что можете унести и затем сваливаем отсюда.
Get your goddamned clothes and get the hell out of here! Забирайте свою чертову одежду и идите нахрен отсюда!
We need one more with the baldy bishop then we can get the hell out of here. Нужно сделать еще один кадр со святым отцом, и можем валить отсюда к чертям.
You know, "Keep a low profile until we graduate and get the hell out of here"? Ты же знаешь, "Сидим тихо пока не закончим школу и не свалим отсюда к чертовой матери"?
Ok, let's board this place up and get the hell out of here. Ладно, давайте заколотим эту дыру, и пора убираться отсюда.
We just wanna get the hell out of here. Мы только хотим выбраться отсюда к черту.
We want to lock them up so we can figure out how to get the hell out of here. Мы хотим запереть их, и потом, мы подумаем как нам убежать отсюда.
Audrey, we got to get the hell out of here! Одри, мы мы попали сюда и надо убираться из этого места!
Leave it on the doorstep and get the hell out of here. Поставь у двери и ступай отсюда в ад.
Well, then, let's be social so we can get the hell out of here. Ну, тогда давайте быть социальными, и таким образом мы сможем здесь избавиться от ада.
I have the package, I want to make the exchange, and get the hell out of here. Пакет у меня, я хочу совершить обмен и убраться отсюда ко всем чертям.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!