Примеры употребления "get new lease of life" в английском

<>
There is talk of giving the relationship a new lease of life in the age of Trump and Brexit. Говорят о придании отношениям второго дыхания во время президентства Трампа и «Брексита».
In 2013, a new lease agreement was concluded, according to which the Foundation started to pay rent; head of the city, Yeveny Roizman, spoke about this. В 2013 году был заключен новый договор аренды, по которому фонд снова начал платить арендную плату, об этом рассказывал глава города Евгений Ройзман.
According to the Directorate of the MUGISO, the material terms for the lease of the cultural heritage site were not written in the contract. По мнению дирекции МУГИСО, в соглашении не были записаны существенные условия по аренде объекта культурного наследия.
Click Show codes, then click Get new codes. Для этого нажмите Показать коды и выберите Получить коды.
At this age, the meaning of life began to interest me. В этом возрасте я начал задумываться о смысле жизни.
When you break the connection, your Xbox console gets a new lease and is able to communicate with other network devices. При разрыве подключения консоль Xbox получает новую аренду и может взаимодействовать с другими сетевыми устройствами.
Representatives of the regional authorities intended to collect 7.3 mln. roubles from the organization as payment for the lease of a building. Представители областных властей намеревались взыскать с организации 7,3 млн руб. в качестве платы за аренду здания.
If you believe this set of codes might have been stolen or you’ve used many of the backup codes, you can generate a new set by clicking Get new codes. Создайте новый набор, если текущие коды могли украсть или вы использовали большинство из них. Для этого нажмите кнопку ПОЛУЧИТЬ КОДЫ.
You are still asking yourself what the meaning of life is? Вы все еще спрашиваете себя, в чем смысл жизни?
He has both a new Queen and it seems a new lease on life. У него новая королева, и, похоже, что он воспрянул духом.
The agency intended to recover more than 7 mln. roubles by way of payment for the lease of a building in the centre of Yekaterinburg. Ведомство намеревалось взыскать с организации более 7 млн руб. в качестве платы за аренду здания в центре Екатеринбурга.
Get new games, movies, and apps through Xbox One Получить новые игры, фильмы и приложения через Xbox One
I can't live that kind of life. Я так жить не могу.
As the lease for the centre's premises is due to expire later this year, negotiations have been initiated to secure a new lease for a smaller space at a reduced cost. В связи с истечением до конца этого года договора на аренду помещений центра были начаты переговоры в целях заключения нового договора на аренду помещений меньшей площади по более низким ценам.
Exempt – Use this group for companies that provide certain financial services or the sale and lease of residential properties. Освобождение — эта группа используется для компаний, которые предоставляют определенные финансовые услуги или продажу и аренду жилых помещений.
Now that you have the tools to create the right audience for your ad, let's look at some creative best practices for running ads to get new leads. Теперь, когда у вас есть инструменты для создания оптимальной аудитории для вашей рекламы, рассмотрим рекомендации по оформлению рекламы, направленной на приобретение новых лидов.
She'd like to find the purpose of life. Она хотела бы найти смысл жизни.
Rental charges under the previous lease from 1994 to 2006 had only been adjusted through cost-of-living increases. Under the new lease, rental costs reflect market rates. Арендные платежи по предыдущему договору, действовавшему с 1994 года по 2006 год, корректировались лишь на рост стоимости жизни, тогда как по новому договору стоимость аренды определяется по рыночным ставкам.
In 1996, some three years after the implementation of the aircraft charter agreement, the lessor filed the claim for payment of the lease of MI-26 helicopters in Burundi, extraordinary increases in “war risk” insurance premiums and unpaid rental amounts for MI-17 helicopters in Somalia. США. В 1996 году, т.е. примерно через три года после выполнения соглашения о фрахте воздушного судна, арендодатель предъявил претензию с требованием оплатить аренду вертолетов Ми-26 в Бурунди, покрыть чрезвычайное увеличение размеров страховой премии за «военный риск» и произвести причитающиеся платежи за аренду вертолетов Ми-17 в Сомали.
Run ad campaigns to get new people to install your app or existing users to return to the app. Запускать рекламные кампании, чтобы привлечь новых людей, которые будут устанавливать ваше приложение, или побудить существующих пользователей вернуться к использованию приложения.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!