OKФайлы cookie обеспечивают работу наших сервисов. Используя наш сайт, вы соглашаетесь с нашими правилами в отношении этих файлов. Подробнее
<>
Для соответствий не найдено
So how'd he get away? Так как же он удрал?
Told you we'd get away. Я же говорил, что удерём.
Did you let her get away? Сделал так, что она удрала?
You can't get away with this. Вы не сможете просто так удрать.
Don't let him get away again Не позволяй ему удрать вновь
You think you can get away with everything. Ты думаешь, что можешь удрать от всего.
Flack, he's still trying to get away! Флак, он все еще пытается удрать!
She mutinied to get away from that psycho. Она взбунтовалась, чтобы удрать от этого психа.
You wanted to get away with the money? Так ты хочешь удрать, прихватив деньги?
How did he get away from you, again? Как он всё-таки удрал от тебя?
Keller will get away with a half-million dollars. Келлер удерёт с полумиллионном долларов.
You said we'd get away with the shipment. Ты говорил, мы удерём с грузом.
Sometimes you just have to get away from it all. Иногда нужно просто удрать от всего.
Perhaps he just went to get away from your infernal knitting! Может, он удрал от твоего проклятого вязания!
You really think you could seduce my wife, steal my son and get away with it, huh? Ты правда думаешь, что можешь увести мою жену, выкрасть моего сына и так вот просто удрать, а?
If he does get mad, you can always just run away. Если он был зол, ты всегда сможешь просто удрать.
Want to tell me how they got away? Не хотите рассказать, как им удалось удрать?
The mother has got away with a fractured clavicle. Мать удрала с раздробленная ключица.
He fooled me, and he got away with it. Он одурачил меня и удрал с добычей.
Which part, that that was our murderer or that he just got away? Что именно, то, что это был наш убийца или то, что он только что удрал?

Реклама

Мои переводы