OKФайлы cookie обеспечивают работу наших сервисов. Используя наш сайт, вы соглашаетесь с нашими правилами в отношении этих файлов. Подробнее
<>
Для соответствий не найдено
What, like seniors get away with murder? Что выпускникам все сходит с рук?
And get away with it? И выйти сухим из воды?
And the peak time for that was the 30s, because the Depression was so dismal that anything to get away from the present into the future . А временем расцвета всего этого были тридцатые, потому что депрессия так нагнетала обстановку, что любой способ убежать из настоящего в будущее был хорош,
Under Trump, it could get away with even more. При Трампе Китаю может сойти с рук еще большее.
He was gonna get away with it again. Он бы снова вышел сухим из воды.
He could get away with anything just by flashing that grin. Он может сойти с рук что-либо просто проблесковом что оскал.
He knew he could get away with it. Он знал, что выйдет сухим из воды.
We’ve let our rivals and challengers think they can get away with anything. Мы позволили нашим противникам думать, что им все будет сходить с рук.
Well, you'll never get away with it. Что ж, тебе не удастся выйти сухим из воды.
“You can’t let the Jew steal that stuff and get away with it. – Нельзя, чтобы этому еврею сошла с рук кража сведений.
We won't let him get away with it. Он не выйдет сухим из воды.
Because every town has people like you, spoiled little brats who get away with everything. Потому что в каждом городе есть такие людишки, как вы, испорченные маленькие сопляки, кому все сходит с рук.
He won't get away with it this time. Он не выйдет сухим из воды в этот раз.
And no Republican believes the party can get away with it more firmly than Trump does. И ни один республиканец не уверен в том, что партии всё это сойдёт с рук, столь же сильно, как Трамп.
We won't let him get away with it anymore! Больше он у нас не выйдет сухим из воды!
So as long as activism is that simple, it's pretty easy to get away with. До тех пор пока активность настолько проста, она довольно легко сходит с рук.
I'm gonna be able to get away with it. И я собираюсь выйти сухим из воды после этого.
You genuinely think you can behave like a complete wanker and get away with it, don't you? Ты считаешь, что можешь вести себя, как полный засранец, и тебе всё сойдёт с рук, верно?
He cannot do this to us and get away with it. Поступать так и выходить сухим из воды.
They get away with it because victim and place share the same social value - nobody gives a toss. Им это сходило с рук, потому что жертвы и место имеют один и тот же социальный статус - всем на них плевать.

Реклама

Мои переводы