Примеры употребления "выйдет сухим из воды" в русском

<>
Если он так боится, какова вероятность, что он выкинет наркотики и выйдет сухим из воды? Well, if he's freaking out that bad, what are the odds he just flushes the drugs and walks away clean?
Больше он у нас не выйдет сухим из воды! We won't let him get away with it anymore!
Он знал, что выйдет сухим из воды. He knew he could get away with it.
Он не выйдет сухим из воды в этот раз. He won't get away with it this time.
Если он убийца, он выйдет сухим из воды. If he's our guy, he's gonna get away with it.
Он не выйдет сухим из воды. We won't let him get away with it.
Он не может действительно думать, что снова выйдет сухим из воды. He can't really think he's gonna get away with it again.
Коэ, который является вице-председателем этой организации, не должен выйти сухим из воды. Coe, who had been vice chairman of the organization since 2007, shouldn't escape blame.
Несмотря на явную победу правоцентристов, Христианско-демократический Союз (ХДС) не вышел сухим из воды. Despite a clear win for the center-right, the Christian Democrats (CDU) did not escape unscathed.
Поступать так и выходить сухим из воды. He cannot do this to us and get away with it.
Думаешь, можно меня обокрасть и выйти сухим из воды? You think you can rip me off and get away with it?
Так что, если она его преследовала, он вполне законно застрелить ее и выйти сухим из воды. So if she goes after him, he could legally shoot her and get away with it.
И я вышел сухим из воды только благодаря Гейбу. I only got away with it before because Gabe deputized me.
Дети вышли бы сухим из воды, если бы тебя там не было. The kids would have gotten away with it if you hadn't been there.
Я давал ему шанс выйти сухим из воды, он им не воспользовался. I gave him a chance to come clean, he didn't take it.
Может это из-за того, что он выстрелил в одного из их агентов и вышел сухим из воды. Maybe that's got something to do with the fact that he shot one of their agents and got away with it.
Рон Друри не раз насиловал женщин и выходил сухим из воды. Ron Drury has a history of abusing women and getting away with it.
Работа здесь дала мне отличные знания, как убивать и как потом выйти сухим из воды. Working here has given me a pretty good knowledge of how to kill and how to get away with it.
Он вышел сухим из воды, благодаря интервью Глейзеру. Pulled his ass out the fire with that Glazer interview.
Но если вы спросите меня, смогу ли я выйти сухим из воды? But if what you're asking me is, can I get away with it?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!