Примеры употребления "generate" в английском

<>
Generate a Basic User Access Token Генерирование базового маркера доступа пользователя
Deregulation and greater openness, moreover, will generate inward FDI. Более того, дерегуляция и большая открытость породят приток прямых иностранных инвестиций.
We generate quite a lot of waste. Мы производим изрядное количество отходов.
Select your page and generate a token: Выберите свою страницу и сгенерируйте маркер:
Exchange doesn't generate NDRs for quarantined messages because the quarantined messages are wrapped as NDRs. Сервером Exchange не генерируются отчеты о недоставке сообщений, помещенных на карантин, поскольку эти сообщения включаются в отчеты о недоставке.
1. Generate a User Access Token 1. Генерирование маркера доступа пользователя
That, in turn, would generate discontent and social unrest. Это, в свою очередь, породит недовольство и социальные волнения.
The variable intensity control shall not generate signals which cause luminous intensities: Регулятор силы света не должен производить сигналы, которые вызывают изменения силы света:
This command should generate a 28 character string. Эта команда должна сгенерировать строку из 28 символов.
In many cases, publishers can reuse code created for their web-based articles to generate versions that work as Instant Articles. Зачастую для создания такой статьи можно использовать код исходной веб-публикации. На его основе генерируется моментальная статья.
Generate by Open/High/Low/Close points Генерировать по точкам Open/High/Low/Close
No other laws generate so much corruption or such violence; Ни одни законы не порождали столько коррупции и столько насилия;
Only universal moral standards can generate natural respect for the rules we develop. Только универсальные моральные стандарты могут произвести естественное уважение к правилам, которые мы устанавливаем.
And so I can generate a force feedback. И я могу сгенерировать силовую обратную связь.
The item’s BOM calculation group defines applicable warning conditions so that performing a BOM calculation will generate warning messages about possible sources of calculation errors. Группа расчета спецификации номенклатуры определяет применяемые условия генерации предупреждений, чтобы при расчете спецификации генерировались предупреждающие сообщения о возможных источниках ошибок при расчете.
Create and generate timesheet periods [AX 2012] Создание и генерирование периодов табели учета времени [AX 2012]
Rising stock prices generate stories of smart investors getting rich. Растущие биржевые курсы порождают истории о проницательных инвесторах, которые обогащаются.
" 6.5 The variable intensity control shall not generate signals which cause luminous intensities " 6.5 Регулятор силы света не должен производить сигналы, которые вызывают изменения силы света:
Extract data from them to generate a user-visible notification. Извлеките из них данные, чтобы сгенерировать уведомление, доступное для пользователей.
For decades, research universities in the United States have been universally acknowledged as the world’s leaders in science and engineering, unsurpassed since World War II in the sheer volume and excellence of the scholarship and innovation that they generate. На протяжении десятилетий исследовательские университеты в Соединённых Штатах были всемирно признанными лидерами в науке и инженерии, непревзойдёнными со времён второй мировой войны по полноте объёма и отличному качеству образования и инноваций, которые там генерируются.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!