Примеры употребления "Генерировать" в русском

<>
Уже не достаточно лишь генерировать энергию. It is not enough to generate energy.
Генерировать по точкам Open/High/Low/Close Generate by Open/High/Low/Close points
• Позволяет генерировать тиковые данные для режима тестирования. • To generate tick data arrays for Testing mode.
Твоя коробка передач не может генерировать достаточно вращений. Your transaxles can't generate enough torque.
Неужели рынок уже не в состоянии генерировать процветание? Is the market no longer able to generate prosperity?
Генерировать тики для режима тестирования, если реальные тиковые данные недоступны. Generate ticks for Testing Mode if real tick data are not available.
• Сгенерировать тики для режима тестирования (Кнопка Генерировать тики под списком). Generate ticks for Testing Mode (Generate Ticks - button under the list).
Чтo произойдёт, если мы сможем генерировать энергию из оконных стёкол? What would happen if we could generate power from our windowpanes?
Вы можете генерировать тег JavaScript с помощью кнопки «Получить код». You will find the option to click "Get Code" to generate your JavaScript tag.
Прежде чем генерировать оплату с помощью зарплаты, необходимо назначить должности работникам. Before you can generate pay by using Payroll, positions must be assigned to workers.
Когда все параметры заданы, нажмите кнопку Генерировать, чтобы сгенерировать тиковые данные. Having set all parameters, click the Generate button to generate tick data.
Генерировать тики (для режима тестирования): позволяет сгенерировать тиковые данные для режима тестирования. Generate Ticks (for Testing Mode): generates tick data for testing in the Testing Mode.
Можно настроить, создавать и генерировать повторяющихся накладных с произвольным текстом для клиентов. You can set up, create, and generate recurring free text invoices for customers.
Начали говорить о том, "как работникам программы расширения здравоохранения генерировать собственные идеи? They're starting to talk about, "How do you have the health community workers generate their own ideas?
Мы должны осознавать эти мифы, чтобы генерировать растущую эквити на долгом периоде. We all should be aware of those myths to generate an upward equity curve in the long run.
В отсутствие координации, односторонние подходы, вместо этого, могли бы только генерировать дальнейшие нарушения. In the absence of such coordination, the unilateral approaches now in place could generate further distortions.
Даже электронные транзакции должны быть в состоянии генерировать символы мира, доверия и единства. Even electronic transactions should be able to generate symbols of peace, trust, and unity.
Чтобы генерировать код для установки плагина, выполните инструкции по использованию помощника конфигурирования плагина. Follow the instructions for using the plugin's code configurator to generate the code you'll need to install the plugin.
Предполагалось, что это должно генерировать сильный внутренний спрос в Германии, помогая периферии экспортировать больше. It was assumed that this would generate strong domestic demand in Germany, helping the periphery to export more.
Хорошо подготовленный, конкурентный и прозрачный аукцион может генерировать гораздо больший доход, чем полюбовная сделка. Well designed, competitive, transparent auctions can generate much more revenue than sweetheart deals.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!