Примеры употребления "gay propaganda" в английском

<>
The Debate We Should Be Having About Russia's Ban On 'Gay Propaganda' Спор, который мы должны вести о российском запрете на «пропаганду гомосексуализма»
Last year, Russia implemented legislation which accord the country’s citizens the right to be protected from "gay propaganda." В прошлом году Россия приняла закон, дающий гражданам страны право на защиту от «гей-пропаганды».
The Obama Administration's Push for Gay Rights and Saint Petersburg's Recent Ban on "Gay Propaganda" Борьба Обамы за права геев и запрет "пропаганды гомосексуализма" в Петербурге
The month began with international calls to boycott February’s Winter Olympics in Sochi in protest against a Kremlin-sanctioned law banning “gay propaganda.” Месяц начался с призывов на международном уровне бойкотировать февральские Олимпийские игры в Сочи в знак протеста против закона о запрете «гей-пропаганды», ранее санкционированного Кремлем.
In what way do you “answer evil’ in a country where almost nine in ten citizens support the “gay propaganda” ban. Каким образом вы «ответите злу» в стране, где примерно девять из 10 граждан поддерживают запрет на «пропаганду гомосексуализма»?
After advocating for women in the Duma during the 2000s, Yelena Mizulina has been championing restrictions on abortion, bans on “gay propaganda” and decriminalization of domestic violence. Выступавшая в защиту женщин в 2000-е годы Елена Мизулина была в первых рядах, призывая к наложению ограничений на проведение абортов, запрету «гей-пропаганды» и декриминализации домашнего насилия.
They protested a Ukrainian dance boy band called Kazaky (which means Cossacks) for their high-heeled routines, which the Cossacks equated to "gay propaganda." Они протестовали против мужского танцевального коллектива с Украины под названием Kazaky из-за его выступлений на высоких каблуках, назвав это «пропагандой гомосексуализма».
In Russia, on the same day Cook made his announcement, a memorial to Apple founder Steve Jobs was dismantled, ostensibly to comply with a law prohibiting “gay propaganda.” В России был демонтирован мемориал основателю Apple Стиву Джобсу, якобы из-за соблюдения закона, запрещающего "гей-пропаганду", в тот же день Кук сделал свое заявление.
In the barest hint of criticism, Stone also asked Putin if a law passed in 2013 outlawing gay propaganda to minors meant homosexuals faced discrimination. Оливер с малозаметным намеком на критику спрашивает Путина, не способствует ли дискриминации против геев принятый в 2013 году закон о запрете пропаганды гомосексуализма среди детей.
“I did not hesitate to say ‘yes’ when I was invited because it’s an extremely good opportunity to talk with the top leaders,” said Gerhard Mangott, a political science professor at the University of Innsbruck, Austria, who last year asked Putin a question about the treatment of sexual minorities after the leader signed a law banning the spread of so-called gay propaganda. «Я не колеблясь согласился приехать, когда меня пригласили, потому что это отличная возможность побеседовать с руководящими деятелями», — сказал Герхард Манготт (Gerhard Mangott), профессор политологии в австрийском Инсбрукском университете, который в прошлом году задал Путину вопрос, касающийся сексуальных меньшинств, после того как российский лидер подписал закон о запрете так называемой гей-пропаганды.
The Russian government’s strange decision to crack down on “gay propaganda” is a real weakness and point of vulnerability – the Obama administration could very effectively use this new law as leverage against the Russian government further down the line. Странное решение российского правительства об ужесточении мер борьбы с "пропагандой гомосексуализма" это проявление реальной слабости и уязвимости – и администрация Обамы может очень эффективно воспользоваться этим новым законом как рычагом давления на российское государство в будущем.
Putin’s prohibition of “gay propaganda” at home and pronouncements that gay marriage deepens Europe’s demographic crisis fell on fertile soil among the right wing in France, which bitterly fought the legalization of gay marriage. (Russia returned the favor by nicking the flag of a French anti-gay marriage organization and refurbishing it as a “straight pride” flag, and Marine Le Pen’s right-wing National Front party has infamously even taken a 9 million euro loan from Moscow.) Инициированный Путиным запрет «гей-пропаганды» у себя на родине и заявления о том, что однополые браки усиливают демографический кризис в Европе, упали на благодатную почву среди французских правых, яростно боровшихся против легализации однополых браков (в ответ Россия украла флаг у французского движения за традиционную семью и переделала его в символ «натурал-парада», а Мари Ле Пен из партии «Национальный фронт» печально прославилась кредитом в 9 миллионов евро, взятым в Москве).
This follows Russia’s law against promoting gaypropaganda” in 2013, which the European Court of Human Rights recently ruled as discriminatory. Этот закон был принят после подписания в 2013 году российского закона о борьбе с пропагандой гомосексуализма, который Европейский суд по правам человека недавно признал дискриминационным.
That comment, Costas said Tuesday, was misinterpreted by some to suggest that he would avoid discussion of the widely condemned law banning gaypropaganda.” Во вторник, 7 января, Костас заявил, что его слова были неверно интерпретированы и что на самом деле он не собирается избегать дискуссий, посвященных новому российскому закону, запрещающему пропаганду гомосексуализма, который осудили во всем мире.
The conservative backlash, with laws against gay "propaganda," the heavy-handed prosecution of members of punk band Pussy Riot after their "blasphemous" performance in a church, and renewed state control of the media, all speak to a new moral agenda — a nationalist and culturally isolationist one. Новая консервативная политика с законами против «пропаганды гомосексуализма», жестоким преследованием участниц панк-группы Pussy Riot после их «кощунственного» выступления в церкви и усилением контроля над СМИ указывает на новую моральную платформу – националистическую и культурно-изоляционистскую.
Russian Human Rights Report Casts Europe as Land of Nazis and Gay Propaganda В российском докладе о правах человека Европа изображена как территория нацизма и гомосексуальной пропаганды
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!