Примеры употребления "gas escape" в английском

<>
3A-1.7 Tanks and their pipelines as well as other accessories shall be laid out and arranged with due regard to the risk of fire and in such a way that no fuel or gas can escape accidentally into the vessel. 3А-1.7 Цистерны, их трубопроводы и другое вспомогательное оборудование должны быть расположены и проведены с надлежащим учетом опасности пожара таким образом, чтобы ни топливо, ни газ не могли случайно проникнуть в судно.
14-10.3 The installation of gas-consuming appliances in the wheelhouse shall be permitted only if the wheelhouse is so constructed that no leaking gas can escape into the lower parts of the vessel. 14-10.3 Размещение потребляющих газ приборов в рулевой рубке разрешается только в том случае, если конструкция рубки такова, что в случае утечки газ не может проникнуть во внутренние части судна.
9-10.3 The installation of gas-consuming appliances in the wheelhouse shall be permitted only if the wheelhouse is so constructed that no leaking gas can escape into the lower parts of the vessel. 9-10.3 Размещение потребляющих газ приборов в рулевой рубке разрешается только в том случае, если конструкция рубки такова, что в случае утечки газ не может проникнуть во внутренние части судна.
If it doesn't leak, the gas won't escape and when he needs to take a breath, he'll be in trouble. Если она не пропускает, газ не будет выходить наружу и, когда надо будет вдохнуть, у него будут проблемы.
Such concerns will influence the design of the installations- for example, the maximum distance between check valves on a pipeline will be chosen so as to limit the amount of gas that could escape in the event of an accident (and hence the potential risk to people). Все эти проблемы окажут влияние на проектирование установок, например определение максимального расстояния между контрольными клапанами на трубопроводе будет осуществляться с учетом необходимости ограничения количества газа, утечка которого может произойти в случае аварии (и в этой связи с учетом потенциального риска для людей).
Polyus' designers knew that when such a huge craft appeared in orbit and started expelling large amounts of gas, it wouldn't escape notice of the American intelligence analysts. Разработчики «Полюса» понимали, что, если на орбите появится огромный аппарат, выбрасывающий большое количество газа, американская разведка обязательно обратит на это внимание.
Column (18): Determination of whether personal protective equipment, escape devices, portable flammable gas detectors, portable toximeters or ambient-air-dependent breathing apparatus is required Колонка 18: Определение того, требуются ли индивидуальное защитное снаряжение, спасательное устройство, портативный индикатор легковоспламеняющихся газов, портативный токсикометр или фильтрующий дыхательный аппарат
After years of horrendous bombings and torture by Syrian President Bashar al-Assad’s forces, after adamantly refusing to allow Syrians to escape the carnage by coming to the US as refugees, and after making clear only last week that the US would do nothing to topple Assad, Trump saw pictures of children foaming at the mouth after another chemical gas attack, and changed his mind. После многих лет ужасающих бомбардировок и пыток войсками сирийского президента Башара аль-Асада, после непреклонного отказа Трампа разрешить сирийцам спасаться от кровавой бойни, приезжая в США в качестве беженцев, и после его заявления всего лишь на прошлой неделе, что США не будут делать ничего, чтобы свергнуть Асада, Трамп вдруг увидел картины детей в мучениях после очередной химической газовой атаки и передумал.
The driver was so fortunate as to escape death. Водителю так повезло, что он избежал смерти.
Oh, no! We're running out of gas. О нет! У нас кончается бензин.
Make sure that the dog does not escape. Смотрите, чтоб собака не сбежала.
We ran out of gas in the middle of the desert. У нас кончился бензин посреди пустыни.
We tied him up so that he wouldn't be able to escape. Мы связали его, чтобы он не смог сбежать.
In case of an earthquake, turn off the gas. В случае землетрясения выключите газ.
The police balked the criminal's escape. Полиция упустила преступника.
We're running out of gas. У нас кончается бензин.
His attempt to escape was successful. Его попытка сбежать оказалась успешной.
The explosion may have been caused by a gas leak. Взрыв мог быть вызван утечкой газа.
The dog is trying to escape. Собака пытается убежать.
Our car ran out of gas after two minutes. Через две минуты в нашей машине кончился бензин.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!