Примеры употребления "further event" в английском

<>
It further recognized that this event had fulfilled a need for greater dialogue between the public and private sectors within the UN/ECE region on competition matters. Она признала также, что это мероприятие стало ответом на необходимость расширения диалога по вопросам конкуренции между государственным и частным секторами в регионе ЕЭК ООН.
A long-tailed pin bar sell signal formed here on March 13th, this price action signal and the move lower from it further solidified this level as an event area. Сигнал продажи пин-бара с длинной тенью сформировался здесь 13 марта. И этот сигнал ценового действия, и последующее движение вниз укрепили этот уровень в качестве области событий.
Its conference service utilization factor would improve still further if discussions began on time and if, in the event of the Committee being unable to proceed with the discussion of one item, delegations were prepared to consider the next item on the agenda. Показатель использования конференционных услуг можно еще более улучшить, если заседания будут начинаться вовремя и если, в том случае, когда Комитет не в состоянии продолжать обсуждение одного пункта, делегации будут готовы перейти к рассмотрению следующего пункта повестки дня.
A further concern was how such a priority would be treated in the event that the reorganization failed and the proceedings were converted to liquidation, particularly as it might relate to the established priority for administration expenses. Еще одно сомнение было связано с тем, каким образом такой приоритет может трактоваться в случае неудачи реорганизации и преобразования производства в ликвидационное, в частности в том, что касается установленного приоритета административных расходов.
Selection of any file from this list and further Enter button pressing means that it is assigned to the corresponding event. Выбор любого файла в этом списке с последующим нажатием клавиши Enter означает его назначение соответствующему событию.
It would be best for UNIDO to postpone adopting any text on the subject pending further discussions in the United Nations in New York and the holding of the reform event in March 2008. Для ЮНИДО было бы лучше отложить принятие любого текста по данному вопросу до завершения обсуждений в Нью-Йорке и до проведения мероприятия по реформе, намеченного на март 2008 года.
The SBSTA further requested the EGTT to organize, with the assistance of the secretariat, a side event (as indicated in the EGTT work programme for 2006) on issues surrounding the transfer of publicly owned technologies and those in the public domain, including the role of governments in facilitating, to the extent practicable, the access to and transfer of such technologies to developing country Parties and Parties with economies in transition. ВОКНТА также поручил ГЭПТ организовать при содействии секретариата параллельное мероприятие (как это указано в программе работы ГЭПТ на 2006 год) по вопросам, связанным с передачей технологий, являющихся собственностью государства или общественным достоянием, включая роль правительств в облегчении, насколько это позволяют практические возможности, доступа к ним Сторон, являющихся развивающимися странами и странами с переходной экономикой, и передачи им этих технологий.
Further to this decision, the Division prepared a round table, on 13 October 2004, as a side event of the General Assembly. Помимо этого решения Отдел организовал встречу «за круглым столом», состоявшуюся 13 октября 2004 года, в качестве неформального мероприятия Генеральной Ассамблеи.
The confidence of States parties to the Statute of the Court — even for States that have yet to accept the Court's compulsory jurisdiction — is further expressed in the number of treaties and other international agreements, including those to which Ghana is party, that contain provisions for the settlement of disputes by the Court in the event of a failure in the processes of negotiations, mediation, conciliation or arbitration. Подтверждением роста доверия со стороны государств-участников Статута Международного Суда — и даже тех стран, которые пока не признали обязательную юрисдикцию Суда — является растущее число договоров и других международных соглашений, в том числе с участием Ганы, в которых содержатся положения об урегулировании споров именно в этом Суде в случае провала переговорного процесса и иных посреднических, примирительных или арбитражных усилий.
Further incentives to take up this funding are also envisaged: the local authorities in southern Italy have been urged to use the funds in the shortest time possible, or risk seeing them re-distributed to other southern regions; in the event of failure by the local authorities in the centre-north to take up the funding, the resources in question would be returned to the original pool. Кроме того, для использования этих средств были предусмотрены дополнительные стимулы: местные власти в южных районах Италии были обязаны в кратчайшие сроки использовать эти средства, которые в противном случае перераспределялись другой южной области; если же местные власти в центральных и северных районах не осваивали выделенные средства, они возвращались в государственный бюджет.
Further requests the Secretary-General to submit a comprehensive report to the General Assembly at its sixtieth session on progress made in Member States by revitalizing public administration during the last ten years, since the resumed fiftieth session of the General Assembly, on public administration and development, and to ensure that the major findings of that report are brought to the attention of Member States on the occasion of the special event in 2005. просит далее Генерального секретаря представить Генеральной Ассамблее на ее шестидесятой сессии всеобъемлющий доклад о прогрессе, достигнутом в государствах-членах в деле оживления государственного управления за последние десять лет с момента проведения возобновленной пятидесятой сессии Генеральной Ассамблеи по государственному управлению и развитию и обеспечить доведение важных выводов этого доклада до сведения государств-членов по случаю проведения в 2005 году специального мероприятия. См.
Referring to the Workshop, he assured the participants that the results of this event would further promote the development of the real property cadastre system. Касаясь рабочего совещания, он заверил участников в том, что результаты этого мероприятия будут дополнительно способствовать развитию системы кадастра недвижимого имущества.
While expressing the hope that the Council's recent action would go a long way towards easing the current situation, his delegation trusted that the Council would not hesitate to respond speedily and effectively in the event of any further breach of the peace by the RUF and its internal and external allies. Выражая надежду на то, что последние действия Совета будут в значительной мере способствовать урегулированию нынешней ситуации, его делегация полагает, что Совет не колеблясь примет оперативные и эффективные меры в случае любого дальнейшего нарушения мира ОРФ или его внутренними или внешними союзниками.
In any event, I expect further loosening and remain bearish on SEK. В любом случае, я надеюсь, на дальнейшее ослабление и понижение SEK.
If this regime gets away with flouting international law, what is to prevent the next administration - or this administration, continuing under its secret succession plan in the event of an emergency - from going further and targeting its political opponents at home and abroad? Если этому режиму удастся уйти безнаказанному, попирая международное право, тогда что сможет остановить следующую администрацию - или эту администрацию, следуя своему секретному последовательному плану в случае чрезвычайной ситуации, от более далеких шагов и преследовании своих политических оппонентов внутри страны и за ее пределами?
In such an event, rate hike expectations could be pushed further back and GBP could weaken. В таком случае, ожидание повышения ставки может быть отодвинуто еще дальше и GBP может ослабиться.
The status of the selected job, and the status of any pegged jobs for event kanbans, determine whether you can process the job further. Статус выбранного задания и статус всех прикрепленных заданий для событий канбана определяют, можно ли обрабатывать задание далее.
Not only would a blind sell entry have worked as price hit that 0.8410 event area, but we also got a nice pin bar sell signal for further confirmation that a move lower was probable. Мало того, что мы могли осуществить "слепой" вход, как только цена приблизилась к этой области событий, но мы также получили бы хороший сигнал продажи пин-бара в качестве дополнительного подтверждения, что вероятно движение ниже.
The ECB argued that taxpayers should pick up the entire tab for Greece's bad sovereign debt, for fear that any private-sector involvement (PSI) would trigger a "credit event," which would force large payouts on credit-default swaps (CDSs), possibly fueling further financial turmoil. ЕЦБ заявлял, что налогоплательщики должны взвалить на свои плечи всю ношу безнадежного государственного долга Греции, т.к. существует опасность того, что любое участие частного сектора спровоцирует "кредитные нарушения", что приведет к крупным выплатам по свопам на дефолт по кредитам (CDS), что, вероятно, вызовет еще больший финансовый беспорядок.
In the event that the State party continued to neglect its commitments, the committee would send a further communication to the effect that it was prepared to consider the situation in that country without a report, using information from sources such as NGOs and specialized agencies. В случае, если государство-участник игнорирует возложенные на него обязанности, Комитет направляет напоминание о том, что он готов рассмотреть положение в этой стране без доклада, с использованием информации из таких источников, как НПО и специализированные учреждения.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!