Примеры употребления "дальнейшего" в русском

<>
Они являются причиной дальнейшего потепления: They are themselves a cause of further warming:
Министры признали, что расширение возможностей в плане решения проблем беженцев может снизить давление в отношении дальнейшего вторичного передвижения и тем самым дополнить усилия международного сообщества в деле всесторонней борьбы с незаконным провозом людей, торговлей ими и связанной с этим транснациональной преступностью. Ministers recognised that improving the availability of solutions for refugees may reduce the pressure for onward secondary movement and thereby complement the international community's efforts comprehensively to combat people smuggling, trafficking in persons and related transnational crime.
Наши осцилляторы поддерживают путь дальнейшего снижения. Our oscillators support the case for further declines as well.
Многие немцы ожидают дальнейшего роста неравенства. In fact, many Germans anticipate a further increase in inequality.
— У них есть потенциал для дальнейшего восстановления». “There is potential for further recovery.”
Наши осцилляторы поддерживают идею для дальнейшего движения. Our short-term momentum indicators support the notion for further advances.
Заключенные находятся на гауптвахте для дальнейшего допроса. The prisoners are in the detention room for further interrogation.
Это повышает вероятность дальнейшего стимула в будущем. This increases the likelihood of further stimulus at some point down the road.
Для дальнейшего уточнения поиска добавим еще один критерий. To further refine the search, let’s add more criteria.
Я надеялся, что мы сможем избежать дальнейшего кровопролития. I was hoping we could avoid further bloodshed.
Наши краткосрочные осцилляторы поддерживают идею для дальнейшего снижения. Our short-term momentum signs support the notion for further declines.
А значит, приостановлен и процесс дальнейшего расширения Евросоюза. So too has the further expansion of the EU.
Мастер Бурхард, мы избавляем вас, от дальнейшего разъяснения. Master Burchard, we will spare you further elucidation.
Возможность дальнейшего продвижения курдов уже вызывает беспокойство Турции. The prospect of further Kurdish expansion has already alarmed Turkey.
Однако НАТО не отказался от планов дальнейшего расширения. Yet NATO has not given up on further enlargement.
Многие аналитики ожидают дальнейшего сокращения в 2016 году. Most analysts expect it to contract further in 2016.
Ее прекрасная библиотека и помещения заслуживают дальнейшего улучшения. Its excellent library and facilities deserve to be further improved.
Пока мы скептически смотрим на возможность дальнейшего роста. For now, we remain skeptical of further gains.
Ее прекрасная библиотека и помещения заслуживают дальнейшего совершенствования. Its excellent library and facilities deserve to be further improved.
Мы будем свидетелями дальнейшего распространения этики бизнес-класса. We will see the further evolution of this kind of business-class morality.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!