Примеры употребления "fresh idea" в английском

<>
The Bank of England has also tried to stimulate fresh ideas. Банк Англии также пытается стимулировать свежие идеи.
They start life small and eager to survive, fueled by youthful energy and fresh ideas. Они начинают жизнь маленькими и стремящимися выжить, снабженные энергией молодости и свежими идеями.
More generally, people from different cultures bring different skills and fresh ideas to the host economy. Если обобщать, люди из стран с другой культурой приносят другие навыки и свежие идеи в экономику принимающей страны.
But, behind the gloom, a new generation is taking over, bringing with it fresh ideas and visions for India. Но из этого мрака выходит новое поколение, неся с собой свежие идеи и планы для Индии.
In other words, successful innovation requires a stable and growing economy, fresh ideas, and an absence of unnecessary and burdensome regulation. Другими словами, для успешной инновации требуется стабильная и растущая экономика, свежие идеи и отсутствие ненужного и обременительного регулирования.
NGOs had the advantage of working closer to the ground, and they could produce fresh ideas and think out of the box. НПО обладают тем преимуществом, что работают ближе к локальному уровню, и они могут генерировать свежие идеи и мыслить нестандартно.
This real-life example should provide you with some fresh ideas about trading breakout stocks with a limited-risk stock options strategy. Этот реальный пример должен дать вам свежие идеи по торговле пробоя уровня с ограниченным риском.
If we are to achieve consensus or widest possible agreement, all proponents will need to review their positions and explore fresh ideas with flexibility and creativity. Если мы хотим достичь консенсуса или самого широкого соглашения, то все его сторонники должны пересмотреть свои позиции и изучить свежие идеи, проявляя при этом гибкость и творческий подход.
To be sure, foreign corporations can do good things: bring in fresh ideas, techniques, and processes, as well as capital and the scale required in some contemporary forms of manufacturing. С уверенностью можно сказать, что в этом есть ряд положительных моментов: свежие идеи, технологии, заданная высокая планка для современного производства.
It is about fresh ideas that give rise to novel products, services, and processes, new management methods, and original designs and inventions that generate greater profits for firms, regions and countries. Речь идет о свежих идеях, которые ведут к появлению новой продукции, новых процессов, новых методов управления и оригинальным конструкциям и изобретениям, которые приносят прибыль фирмам, регионам и странам.
We shall soon see whether there is substance to the initiative, or whether it is just a coat of fresh paint on an old and tired idea. Мы скоро увидим, имеет ли эта инициатива реальную ценность или же это просто слой свежей краски на старой, опробованной идее.
More generally, fresh impetus has been given to the idea of contract between the State, the territorial authorities and their civil society partners, with a view to combining their respective efforts behind joint projects aimed at both social solidarity and local development. В более общем плане был придан новый импульс идее договора между государством, территориальными властями и их партнерами по гражданскому обществу в целях объединения их усилий в поддержку совместных проектов, направленных на укрепление социальной солидарности и развитие на местном уровне.
My mother was recuperating from impetigo at the time and Dad thought it would be a good idea to get her out into the fresh air. В то время моя мама восстанавливалась от кожного заболевания импетиго и папа думал, что это отличная идея - вывезти её жить на свежий воздух.
That's a great idea, Castle, except it's locked, and I'm fresh out of bolt cutters. Отличная идея, Касл, за исключением того, что тут заперто, и у меня нет болтореза.
And some of it is just the idea of creating media - media as a sculpture, something that would keep the sculpture fresh and ever-changing, by just creating the media that the sculpture is made of. И часть из них, это идея создать средство массовой информации, СМИ, как скульптуру: что-то, чтобы сохраняло её свежей и постоянно меняющейся, путём создания СМИ, из которого сделана скульптура.
These apples look very fresh. Эти яблоки выглядят очень свежими.
He was slow in putting his idea into practice. Он был медлителен в воплощении своих идей на практике.
Go out and get some fresh air instead of watching TV. Выйди и подыши свежим воздухом вместо того, чтобы смотреть телевизор.
Tom didn't think you would like the idea. Том не думал, что тебе понравится эта идея.
Have a bath! You'll feel fresh and relaxed afterwards. Прими ванну! Посвежеешь и расслабишься сразу.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!