Примеры употребления "fresh egg" в английском

<>
Fresh eggs every day, milk, cream. Каждый день свежие яйца, молоко, сливки.
Fresh eggs shall be stored in clean, dry premises free from foreign odours, at a temperature of ≥ + 5º C and < + 20º C and relative humidity of between 85 and 88 per cent. Свежие яйца хранятся в чистых и сухих помещениях, в которых отсутствуют посторонние запахи, при температуре ? + 5? C и < + 20? и относительной влажности воздуха от 85 до 88 %.
Today close to 100 internationally harmonized, commercial quality standards have been developed for different agricultural produce: Fresh Fruit and Vegetables, Dry and Dried Produce, Potatoes (Early, Ware and Seed), Eggs and Egg Products, Meat and Cut Flowers. На сегодняшний день разработано и согласовано около 100 международных стандартов качества на различные сельскохозяйственные продукты: свежие фрукты и овощи, сухие и сушеные продукты, картофель (скороспелый, продукты из картофеля и семена), яйца и продукция из яиц, мясо и срезанные цветы.
The activities began in 1949 and have led to the elaboration of a wide range of UNECE standards for fresh fruit and vegetables, dry and dried fruit, early and ware potatoes, seed potatoes, eggs and egg products, meat (porcine, bovine and poultry) and cut flowers. Деятельность началась в 1949 году и привела к разработке широкого круга стандартов ЕЭК ООН на свежие фрукты и овощи, сухие и сушеные фрукты, ранний и продовольственный картофель, семенной картофель, яйца и яичные продукты, мясо (свинину, говядину и мясо птицы) и срезанные цветы.
The UNECE Working Party on Agricultural Quality Standards and its four specialized sections work within the framework of the UNECE Committee on Trade and contribute directly to the Committee's overall trade facilitation objectives by setting internationally harmonized commercial quality standards for fresh fruit and vegetables (including early and ware potatoes), dry and dried produce, seed potatoes, meat, eggs and egg products and cut flowers. Рабочая группа ЕЭК ООН по сельскохозяйственным стандартам качества и ее четыре специализированные секции действуют в рамках Комитета ЕЭК ООН по торговле и вносят непосредственный вклад в достижение общих целей Комитета путем разработки согласованных на международном уровне стандартов товарного качества на свежие фрукты и овощи (включая ранний продовольственный картофель), сухие сушеные продукты, семенной картофель, мясо, яйца и яичную продукцию, а также срезанные цветы.
Egg white omelet with fresh fruit. Белый яичный омлет со свежими фруктами.
In May, all birds lay an egg. В мае все птицы откладывают яйца.
These apples look very fresh. Эти яблоки выглядят очень свежими.
Get an egg from the refrigerator. Достань яйцо из холодильника.
Go out and get some fresh air instead of watching TV. Выйди и подыши свежим воздухом вместо того, чтобы смотреть телевизор.
Take an egg from the fridge. Достань яйцо из холодильника.
Have a bath! You'll feel fresh and relaxed afterwards. Прими ванну! Посвежеешь и расслабишься сразу.
I hard-boiled an egg. Я сварил яйца вкрутую.
Our new English teacher is fresh from college. Наш новый учитель английского только что окончил колледж.
It is essential to prevent salmonella contamination in hen egg production. Важно не допустить заражения сальмонеллой при производстве куриных яиц.
I bought fresh bread. Я купил свежий хлеб.
Get an egg from the fridge. Достань яйцо из холодильника.
I want to breathe some fresh air. Хочу подышать свежим воздухом.
I spilled egg on the floor. Я пролил яйцо на пол.
She opened the window so as to let the fresh air into the room. Она открыла окно, чтобы впустить в комнату свежий воздух.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!