Примеры употребления "free-trade zone" в английском

<>
So, after the signing of the agreement and the enactment of the provision on the free trade zone, the level of customs duties on imports of goods from the EU will significantly decrease. Так вот, после подписания соглашения и вступления в силу положения о Зоне свободной торговли, уровень таможенных пошлин на импорт товаров из ЕС значительно снизится.
Russia political pundits believe that Putin is more interested in created a free trade zone within Eurasia, tapping small and poor nations like Belarus and even Kazakhstan, both not members of the WTO. Российские политические обозреватели считают, что Путин больше заинтересован в том, чтобы создать зону свободной торговли в Евразии, включив маленькие и бедные государства, например, Белоруссию и Казахстан, которые не являются членами ВТО.
Free Trade Zone in Context of Growing Russia Egypt Ties Зона свободной торговли в контексте укрепляющихся российско-египетских связей
An economically energized Atlantic community with a shared free trade zone is far more likely to stand firm against Russian pressures (with natural gas closures, for example) designed to break up transatlantic solidarity. Атлантическое сообщество с мощным энергетическим зарядом в виде зоны свободной торговли имеет больше шансов твердо и решительно противостоять давлению России (например, отказавшись от ее газа), призванному разрушить трансатлантическую солидарность.
It is a big basket of agreed-upon rules and regulations that would make the United States and much of Europe a free trade zone, perhaps increasing overall trade by as much as 50 percent, according to the European Commission and the White House. Это большой пакет согласованных правил и норм, позволяющих превратить США и значительную часть Европы в зону свободной торговли. Согласно утверждениям Еврокомиссии и Белого дома, это позволит увеличить общий объем торговли на целых 50 процентов.
And we would still need to address the status of Canada and Mexico who currently enjoy a free trade zone via the North American Free Trade Agreement with the United States, and presumably would be interested in TTIP inclusion. Кроме того, нам надо будет решить вопрос со статусом Мексики и Канады, с которыми у США существует зона свободной торговли в рамках Североамериканского соглашения о свободной торговле, и которые могут проявить интерес к вхождению в ТТИП.
Yet this commerce continues to operate today without the benefit of a free trade zone which would break down regulatory barriers and — according to the U.S. trade representative — add to the 13 million jobs already dependent on trade. Но в этих коммерческих связях сегодня отсутствует такое преимущество как зона свободной торговли, которая разрушает регулятивные барьеры и, как говорит торговый представитель США, дополнительно создает 13 миллионов рабочих мест, зависящих от торговли.
By declaring that he will dispatch 2,500 Marines to Australia, President Obama has crossed a line, beginning a new Cold War with China, one based on military encirclement on sea and land, costing unknown trillions in defense dollars, and shoring up cheap labor markets in a free trade zone excluding China. Объявив о намерении отправить 2500 морских пехотинцев в Австралию, президент Обама пересек черту, начав новую холодную войну с Китаем, основой которой является окружение с суши и моря. Эта война обойдется неизвестно во сколько триллионов долларов оборонных расходов, и она укрепит рынки дешевой рабочей силы в зоне свободной торговли, исключающей Китай.
This strategic line aims at an increased politico-military dependence of Europe on the U.S., which could be used as a tool to put pressure on Europe and accelerate the process of creating a new free trade zone between the U.S. and the EU on more favorable conditions for the U.S. A free trade zone would bring Europe closer to the U.S. not only militarily in the framework of NATO, but also economically. Данная стратегическая линия нацелена на усиление военно-политической зависимости Европы от США, которую можно использовать для оказания давления на европейские страны и для ускорения процесса создания новой зоны свободной торговли между США и ЕС на условиях, в большей степени выгодных для Америки. Зона свободной торговли сблизит Европу и США не только в военном плане в рамках НАТО, но и экономически.
That is why Ukraine is needed as part of Western politico-military structures for a tighter encirclement of Russia so as to try and bring about regime change in Russia itself and subjugate the Russian leadership to the U.S. Integration of the European economy in a single Euro-Atlantic free trade zone would contribute to the institutionalization of an economic alliance, the united economic power of which would far surpass the Chinese economy. Вот почему Украина нужна как участница западных военно-политических структур, чтобы еще плотнее окружить Россию, попытаться осуществить там смену режима и подчинить российское руководство планам американской интеграции европейской экономики в рамках единой евроатлантической зоны свободной торговли. Такая зона будет способствовать формированию экономического альянса, объединенная экономическая мощь которого намного превзойдет китайскую экономику.
But the three Arab states are already members of the Arab Free Trade Zone GAFTA, which normally prevents participation in another free-trade zone. Но три арабских государства из четырех уже являются членами Арабской свободной торговой зоны GAFTA, которая обычно не подразумевает участия в другой зоне свободной торговли.
The twelve members of the Commonwealth of Independent States (CIS) concluded an Agreement on a Free Trade Zone in 1994, but it does not work. Двенадцать членов Содружества Независимых Государств (СНГ) заключили Соглашение о Свободной Торговой Зоне в 1994 г., но оно не работает.
All the while, Russian trade missionaries whisper that the government is dragging its feet on a proposed free trade zone between Bulgaria and Russia, something requested by the previous socialist government of Bulgaria but only now offered by an opportunistic Russia. Российские торговые миссионеры постоянно нашептывают, что правительство собирается вступить в предлагаемую зону свободной торговли между Болгарией и Россией, - это требование выдвигало предыдущее социалистическое правительство Болгарии, но лишь сейчас оно принято оппортунистической Россией.
In America, this new protectionist/social policy pact scored a big victory recently in derailing President Clinton’s request for so-called "fast-track" negotiating authority from Congress, which he intended to use in order to bring Chile into the North American Free Trade zone (NAFTA). В Америке этот новый пакт протекционистской/социальной политики недавно одержал большую победу, отклонив запрос президента Клинтона о предоставлении ему Конгрессом так называемого права "ускоренных" переговоров, которое он намеревался использовать для того, чтобы присоединить Чили к Северо-Американской Зоне Свободной Торговли (NAFTA).
The Asian free trade zone, almost free trade zone, that's emerging now has a greater trade volume than trade across the Pacific. Азиатская зона торговли - почти что свободной торговли - продолжает развиваться и уже имеет больший объем, чем тихоотлантическая торговля.
Non-recurrent publications: emerging issues in infrastructural development in Central Africa (1); South-South and triangular cooperation: implications for Central African countries (1); status of the implementation of the ECCAS free trade zone (1); strategies for the improvement of ECCAS/CEMAC market performance (1); непериодические публикации: новые проблемы в контексте развития инфраструктуры в Центральной Африке (1); сотрудничество Юг-Юг и трехстороннее сотрудничество: последствия для центральноафриканских стран (1); прогресс в создании зон свободной торговли ЭСЦАГ (1); стратегии улучшения показателей рыночной деятельности ЭСЦАГ/ЦАЭВС (1);
To step up Arab efforts to improve intermediary trade by strengthening and promoting the greater Arab free trade zone; активизация усилий арабских стран по развитию посреднической торговли путем укрепления и расширения зоны свободной торговли арабских стран;
The South American Community of Nations, established in 2004 as a free trade zone uniting two existing free trade organizations in Latin America, the Andean Community and MERCOSUR, has committed itself to the elimination of tariffs for non-sensitive products by 2014 and sensitive products by 2019. Южноамериканское сообщество наций, учрежденное в 2004 году в качестве зоны свободной торговли и объединяющее две существующие в Латинской Америке организации свободной торговли — Андское сообщество и МЕРКОСУР, — поставило своей целью ликвидацию тарифов на не имеющие двойного назначения товары к 2014 году, а на товары двойного назначения — к 2019 году.
A pilot project for electronic trade documents (eDocuments project) had been set up in the Bursa Free Trade Zone (Gemlik). В зоне свободной торговли в Бурсе (Гемлик) был развернут пилотный проект использования электронных торговых документов (проект " eDocuments ").
Other efforts, such as the 2001 conclusion of the four-party agreement on the establishment of a free trade zone by 2007 between Morocco, Tunisia, Egypt and Jordan, constitute a promising step to the building of a Euro-Mediterranean zone of peace and shared prosperity. Прочие мероприятия, такие как заключение в 2001 году четырехстороннего соглашения о создании к 2007 году между Марокко, Тунисом, Египтом и Иорданией зоны свободной торговли, представляют собой многообещающий шаг вперед на пути к формированию Евро-Средиземноморского пространства мира и общего процветания.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!