Примеры употребления "forming" в английском с переводом "формировать"

<>
Forming more manageable substantive organizational entities; обеспечить формирование более управляемых основных организационных подразделений;
Forming the possessive singular of nouns. Формирование притяжательного исключительного из существительных.
This will help confirm that a new trend is forming. Это поможет убедиться в начале формирования нового тренда.
Suppositions and Conjectures Towards Forming a Hypothesis for Its Explanation Предположения и догадки о формировании гипотез для его объяснения
Education can also have a fundamental effect on forming values. Образование также может иметь фундаментальное воздействие на формирование ценностей.
And as it evaporates, it will knit itself together, forming seams. А когда жидкость испарится, материал сам свяжет себя, формируя швы.
Then sort of take a leap and think about the universe forming. Теперь как бы сделаем скачок и подумаем о формировании вселенной.
And somewhere around this period is when our solar system started forming. Примерно в этот период наша Солнечная система начала свое формирование.
We support the idea of forming an Asia-Pacific free-trade area. Поддерживаем идею формирования Азиатско-Тихоокеанской зоны свободной торговли.
His goal is to unpack the role time plays in forming memories. Его цель — понять ту роль, которую время играет в формировании памяти.
The last candle shown is still open and has not finished forming. Последняя свеча еще не закрылась и находится в процессе формирования.
And you start seeing these networks, this cosmic web of structure forming. становится видным формирование космической паутины.
And you can see a little bit of double helix forming there. Здесь видно начало формирования двойной спирали.
The six-week delay in forming a new government in Kyiv created concern. Шестинедельная задержка в формировании нового правительства в Киеве вызвали обеспокоенность.
In Germany, forming a new government after an election used to be a straightforward affair. Раньше формирование нового правительства после выборов в Германии было простым делом.
Laser light would bounce between three mirrors in an L-shaped arrangement, forming two beams. Лазерный луч отражается от трех зеркал, установленных в форме буквы «Г» и формирует два луча.
And they're sticking together, forming layers and giving us a sheet on the surface. И они скрепляются друг с другом, формируя слои, и образуя некий холст на поверхности.
And it has been forming a family-values alliance with the Vatican and conservative Islamic states. Кроме того, она формирует основанный на семейных ценностях альянс с Ватиканом и с консервативными исламскими государствами.
The FTSE could be in the process of forming a descending triangle pattern which is bearish. Индекс FTSE может быть в процессе формирования модели нисходящего треугольника, которая является медвежьей.
This is because the price can move during the time that the fifth candle is forming. Происходит это потому, что цена может совершить маневр во время формирования пятой свечи.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!