Примеры употребления "формирование" в русском

<>
Подготовка и формирование основы выборки (генеральной совокупности) Preparation and formation of a sampling frame (whole population)
Основной результат 3: формирование благоприятных условий для развития всеобъемлющих финансовых секторов Core result 3: Enabling environment for building inclusive financial sectors fostered
Дополнительные сведения о том, как формировать данные, см. в статье Формирование данных. For more information about shaping data, see Shape data.
Формирование притяжательного исключительного из существительных. Forming the possessive singular of nouns.
Средство Oracle Discoverer позволяет онлайновое формирование отчетов непосредственно самими статистиками. Oracle Discoverer allows for the on-line creation of reports directly by statisticians.
Формирование и частота тактовых сигналов Clock generation and Frequency
Предотвращение потери данных в Exchange 2013 полагается на формирование правильного набора правил конфиденциальной информации, обеспечивающего высокий уровень защиты при минимизации ненужного нарушения потока почты при ложных срабатываниях и несрабатываниях. Helping prevent data loss in Exchange 2013 relies on configuring the correct set of sensitive information rules so that they provide a high degree of protection while minimizing inappropriate mail flow disruption with false positives and negatives.
Говорят, что формирование капитала не требует тщательного мониторинга. That said, the ratio of capital formation does require careful monitoring.
Эта программа не нацелена на формирование типовых решений задачи обработки данных. This program does not aim at building generic data processing solutions.
Называя интересы "геополитическими", подразумевается, что географическое положение влияет на формирование этих интересов. To call interests "geopolitical" underscores the influence of geography in shaping those interests.
становится видным формирование космической паутины. And you start seeing these networks, this cosmic web of structure forming.
Впоследствии руководством академии был отдан приказ сделать формирование подобных "отрядов" приоритетным направлением административной деятельности. Subsequently, the academy directed the PLA to make creation of such units a priority.
Этот мастер позволяет переназначить формирование автономной адресной книги на другой сервер. This wizard allows you to move OAB generation to a different server.
Хотя было отмечено формирование газового гидрата метана, оно было неокончательным. Formation of methane hydrate was noted, but was not decisive.
Невозможно далее обсуждать формирование стабильности, не начав инвестировать в женщин и девочек. There is no way we can talk about the building of stability if we don't start investing in women and girls.
Проводимые в школах семинары направлены на формирование мировоззрения посредством позитивной идентификации молодежи с известными в истории женщинами. Workshops conducted in schools aim at shaping attitudes through the positive identification of young people with historic female figures.
обеспечить формирование более управляемых основных организационных подразделений; Forming more manageable substantive organizational entities;
Передовые и просвещенные специалисты в области людских ресурсов ныне выступают за формирование «партнерских отношений» с представителями профессиональных союзов. Modern and enlightened human resources specialists now advocate the creation of “partnerships” with union representatives.
Формирование автономной адресной книги происходит в специальном почтовом ящике разрешения конфликтов (не на специальном сервере). OAB generation occurs in a designated arbitration mailbox (not on a designated OAB generation server).
Формирование правого правительство окажет глубокое влияние на внешнюю и внутреннюю политику страны. The formation of a right-wing government will have a profound impact on the country’s foreign and domestic policies.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!