Примеры употребления "forming" в английском с переводом "сформироваться"

<>
We think that this type of randomization of sources and orientations prevents any sort of coherent signal-structure from forming, but that may or may not be necessary. Мы полагаем, что подобные метод случайного отбора источников и ориентаций не дает возможности сформироваться любым устойчивым сигнальным структурам, однако это может быть необходимым, а может и не быть.
We can see as price broke up through the mother bar high it had a lot of momentum behind it which propelled it substantially higher before consolidating for a few days and then forming another pin bar before re-testing the highs near 0.8250. Мы видим, как цена совершила прорыв выше максимума материнского бара, обеспечив большой импульс и продвинувшись существенно выше перед консолидацией в течение нескольких дней, и затем сформировался другой пин-бар перед повторным тестированием максимумов в районе 0.8250.
Then, the corolla, formed of petals. Во-вторых, венчик, сформированный лепестками.
We're getting the alkali being formed. Получаем сформировавшуюся щелочь.
And so people love to form their opinions. Так сформировалось расхожее мнение.
Attitudes formed in such congenial circumstances die hard. Отношения, сформированные в таких дружественных обстоятельствах, умирают тяжело.
He has an already formed body, skeleton, organs. У него уже сформировавшийся организм, скелет, органы.
7) What trading session did this setup form during? 7). В течение какой торговой сессии сформировалась эта торговая установка?
Cost component: specialist pay (troops and formed police units) Компоненты расходов: надбавки специалистам (воинские контингенты и сформированные полицейские подразделения)
An executive council was formed to discuss the new proposal. Для обсуждения нового предложения был сформирован исполнительный совет.
“In fact, this is why the new cabinet was formed.” — На самом деле, именно по этой причине был сформирован новый кабинет».
Many of them are formed to develop a colorful new invention. Многие из них сформированы под задачу освоения опытно-конструкторских разработок и вывода на рынок результатов изобретений.
And even then, a new government will not be formed quickly. Впрочем, даже после этого новое правительство не будет сформировано быстро.
On September 6th a long-tailed pin bar formed in the EURUSD. Как мы видим, 6 сентября на графике EUR/USD сформировался пин-бар с длинной тенью.
The Russian Ground Forces were formed from remnants of the Soviet Army. Российские наземные войска были сформированы из остатков Советской Армии.
On land, life turned a corner. Jaws formed first; teeth came later. На земле же жизнь перевернула новую страницу. Сначала сформировались челюсти, потом зубы.
Why do you chase after simple little girls, barely formed of breast? Почему ты преследуешь глупеньких молоденьких девочек, с едва сформировавшейся грудью?
Now a new government must be formed and a new constitution written. Сейчас должно быть сформировано новое правительство и составлена новая конституция.
A fractal will form when a particular price pattern happens on a chart. Фрактал сформируется, когда на графике появится определенная ценовая фигура.
A broad alliance against Putin’s return formed in Russia’s public square. В российском обществе сформировалась большая коалиция против возвращения Путина к власти.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!