Примеры употребления "font outline information" в английском

<>
Object color and outline information. Сведения о цвете и контуре объекта.
APEC, the training institution of the Antwerp Port Authority, hosted a two-day session in late March 2002 for a number of port experts to prepare an outline for a course on Information and communications technology in port communities. Учебное заведение портовой администрации Антверпена- АПЕК- в конце марта 2002 года организовало для ряда специалистов по работе портов двухдневную сессию для подготовки наброска плана курса по информационно-коммуникационной технологии в портовых сообществах.
In this connection, the Committee will revert to this matter in the context of its consideration of the proposed programme budget for 2004-2005, taking into account the review referred to in paragraph 9 of the Secretary-General's report on the proposed programme budget outline for the biennium 2004-2005, including information provided to the Committee with respect to the restructuring of the Department. В этой связи Комитет вернется к этому вопросу в контексте рассмотрения им предлагаемого бюджета по программам на 2004-2005 годы с учетом результатов обзора, указанного в пункте 9 доклада Генерального секретаря о набросках предлагаемого бюджета по программам на двухгодичный период 2004-2005 годов, включая представленную Комитету информацию в отношении реорганизации Департамента.
In the annex to the outline, preliminary indicative estimates by parts of the budget are provided for information. В приложениях к наброскам в справочных целях в разбивке по частям бюджета дается предварительная ориентировочная смета.
The Commission took note with appreciation of the report of the Executive Director on the consolidated budget outline for 2006-2007, in particular the clarity and conciseness of the report, and the additional information provided by the Secretariat. Комиссия с удовлетворением приняла к сведению доклад Директора-исполнителя о набросках сводного бюджета на 2006-2007 годы, отметив, в частности, ясность и краткость доклада, и дополнительную информацию, представленную Секретариатом.
In order to promote the implementation of the waste reception facility reporting requirements, the IMO secretariat has developed a draft outline for a port reception facility database to form an integral part of the IMO global integrated shipping information system. Стремясь содействовать выполнению требований относительно сообщения о состоянии сооружений по приему отходов, Секретариат ИМО составил набросок проекта базы данных о портовых приемных сооружениях, которая станет составной частью Глобальной интегрированной системы информации о судоходстве ИМО.
In the course of the review of the programme budget outline for 2002-2003 for the International Trade Centre (ITC), the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions, in its report to the General Assembly, requested that information be provided on experience in applying the revised administrative arrangements between the United Nations and the World Trade Organization (WTO), as set out by the General Assembly in its decision 53/411 B of 18 December 1998. В ходе обзора набросков бюджета по программам Центра по международной торговле (ЦМТ) на 2002-2003 годы Консультативный комитет по административным и бюджетным вопросам в своем докладе Генеральной Ассамблее просил представить информацию об опыте применения пересмотренных административных процедур, согласованных между Организацией Объединенных Наций и Всемирной торговой организацией (ВТО) и предусмотренных Генеральной Ассамблеей в ее решении 53/411 В от 18 декабря 1998 года.
Font information. Сведения о шрифтах.
Advanced font information. Дополнительные сведения о шрифтах.
Then, we can choose font styles and sizes to turn the wall of words into organized information, which is easier to understand and remember. Затем можно выбрать начертание и размеры шрифтов, чтобы превратить массив слов в упорядоченную информацию, которую будет легче воспринять и запомнить.
For the most recent information on this issue, go to Font formatting is lost when using rich text in Excel 2016. Актуальные сведения об этой проблеме см. в статье Форматирование шрифта пропадает при использовании форматированного текста в Excel 2016.
In view of the keen interest displayed by the participants in this theme, the Working Group decided to invite Mr. Guissé to submit to it at its twenty-second session a supplementary working paper on globalization and indigenous peoples that would draw on the information provided at the twenty-first session and other sources dealing with recent developments in that area and include an outline for a possible future study. Учитывая большой интерес, проявленный участниками к данной теме, Рабочая группа постановила предложить г-ну Гиссе представить на ее двадцать второй сессии дополнительный рабочий документ по вопросу о глобализации и коренных народах, основанный на информации, представленной на двадцать первой сессии, и на других источниках, освещающих последние события в данной области, и включающий план возможного будущего исследования.
Decrease font Уменьшить шрифт
This page contains technical information that might be useful when you're trying to solve a problem. Эта страница содержит техническую информацию, которая может быть полезна при решении проблемы.
As they sanded, the outline of ‘08’ came through.” Во время зачистки отчетливо проступил номер 08».
Increase font Увеличить шрифт
If you need more information, we are happy to send it. Если вам нужно больше информации, мы будем рады её вам переслать.
A brief outline appears in the Appendix. Схематично эти положения даны в Приложении.
Apart from the varying health warnings and images the only difference between the packs, mandatory from Saturday, are the brand names, and these are all printed in identical small font. Помимо разных картинок и надписей, предупреждающих о вреде курения, единственное отличие между пачками, введенное в обязательном порядке с этой субботы - названия марок, которые напечатаны одинаковым мелким шрифтом.
The Lvov city council once more draws attention to the false information regarding the intention to ban speaking Russian in Lvov. Львовский городской совет ещё раз обращает внимание на ложную информацию относительно намерения запретить разговаривать во Львове по-русски.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!