Примеры употребления "flood water" в английском

<>
The pumping by Israel of accumulated flood water from Israeli to Lebanese territory in the vicinity of the town of Kafr Kila, located in close proximity to the Blue Line in the UNIFIL eastern sector, prompted a number of small demonstrations by affected Lebanese farmers. Откачка Израилем паводковой воды с израильской на ливанскую территорию неподалеку от населенного пункта Кафр-Кила, находящегося в непосредственной близости от «голубой линии» в восточном секторе ВСООНЛ, вызвала ряд мелких демонстраций со стороны пострадавших ливанских фермеров.
The requirements of EN 60945 apply with the addition that a navigation light in continuous duty shall withstand a shock from a flood of water without any change. Применяются предписания стандарта EN 60945, а также требование о том, что ходовой огонь при продолжительной эксплуатации должен выдерживать механическое воздействие обрушивающегося на него потока воды без какого-либо изменения эксплуатационных характеристик.
Vehicles used in connection with the sewerage, flood protection, water, gas and electricity services, highway maintenance and control, refuse collection and disposal, telegraph and telephone services, carriage of postal articles, radio and television broadcasting and the detection of radio or television transmitters or receivers; транспортными средствами, которые используются службами канализации, защиты от наводнений, водо-, газо- и электроснабжения, для технического обслуживания и ремонта дорог, для сбора и удаления мусора, службами телеграфа и телефона, для перевозки почтовых отправлений, службами радио и телевидения и для обнаружения радио- и телевизионных передатчиков и приемников;
The damage cost avoided, replacement cost, and substitute cost methods estimate economic values based on cost of avoided damage resulting from lost ecosystem services; cost of replacing ecosystem services with man-made or artificial products; or cost of providing substitute services (erosion and flood protection, water purification). Методы определения стоимости предотвращения ущерба, стоимости замещения или стоимости замены позволяют определить экономическую стоимость на основе издержек, связанных с предотвращением ущерба, обусловленного утратой экосистемных услуг; стоимость замены экосистемных товаров и услуг товарами, произведенными человеком, или искусственными продуктами; или стоимость обеспечения замещающих услуг (борьба с эрозией, защита от наводнений, очистка воды).
She'll assess the structural integrity of the place and, if possible, blow one of the vertical shafts under the ocean floor, flood the city with water. Она оценит структурную целостность места и, если возможно, взорвет одну из вертикальных шахт под дном океана, заполнит город водой.
Notes that the awareness of the society as a whole needs to be raised in respect of the role of mountains as an important source of positive externalities like biodiversity, flood and soil protection, water supply and quality, carbon sequestration, avalanche protection, fire protection, cultural landscapes, outdoor recreation as well as cultural heritage; отмечает, что необходимо повысить осведомленность общества в целом о значении гор как важного источника позитивных внешних эффектов, связанных, например, с биологическим разнообразием, предотвращением паводков и почвозащитной, поддержанием запаса и качества водных ресурсов, связыванием углерода, защитой от лавин и пожаров, наличием живописных мест для активного отдыха и с культурным наследием;
But I got to thinking, you know, if we were in the middle of a flood zone in Bangladesh, the water wouldn't look like this. Но тут я подумал, что если бы мы оказались в зоне наводнения в Бангладеш, то вода выглядела бы далеко не так.
As a result, even dams that meet their power-generation goals may fail to maximize the long-term value of other water-management services such as flood control, navigation, and water storage. В результате даже те плотины, которые достигают своих целевых отметок производства энергии, могут оказаться неспособными максимизировать долгосрочную ценность других возможностей по управлению водными ресурсами, такими как борьба с наводнениями, навигация и хранение воды.
The flood mitigation and integrated water management system, which was based on a hydrological information system, used satellite remote sensing for data collection and satellite communication for data distribution. Система ослабления последствий наводнений и комплексного водопользования на основе гидрологической информации предполагает использование спутникового дистанционного зондирования для сбора данных и спутниковой связи для их передачи.
Flooding is common; up to five flood events occur each year with water levels rises of 3-4 meters, sometimes even more. Наводнения случаются достаточно часто; ежегодно происходит до пяти наводнений при подъеме уровня воды на 3-4 метра, а иногда даже больше.
In view of recurrent flood and drought cycles caused by water resources overuse, climate change, natural resources erosion and high population growth, developing economies in the Horn of Africa needed, in combination with short-term assistance, longer-term efforts to break the cycle of vulnerability by addressing the underlying poverty, malnutrition and chronic food insecurity and promoting development. Ввиду периодически повторяющихся циклов наводнений и засух, вызванных чрезмерным потреблением водных ресурсов, изменениями климата, истощением природных ресурсов и быстрым ростом населения, развивающиеся страны Африканского рога нуждаются, наряду с краткосрочной помощью, в долгосрочных мерах по разрушению порочного круга уязвимости путем борьбы с лежащей в ее основе нищетой, недоеданием и хронического отсутствия продовольственной безопасности, а также мерах содействия развитию.
The World Bank, which provides lending to concrete projects and activities mainly with respect to different economic uses of transboundary waters (hydroelectric, irrigation, flood control, navigation, drainage, water and sewerage, industrial, and similar projects), attaches particular importance to riparians'making appropriate agreements or arrangements for these purposes for the entire waterway or any part thereof. Всемирный банк, который предоставляет кредитование конкретным проектам и деятельности, в основном, с учетом различных видов экономического использования трансграничных вод (гидроэнергетика, ирригация, паводковый контроль, судоходство, дренаж, питьевая вода и канализация, промышленные и аналогичные проекты), придает особое значение заключению прибрежными государствами соответствующих соглашений или договоренностей для этих целей для всего водотока или любой его части.
A total of 22 presentations were made on topics of sustainable mountain development, environment and ecology, natural resource management, floods and cyclones, landslides, soil erosion, disaster management, land use and land cover, urban slum area identification, flood monitoring, food and agriculture, water resources and education. В общей сложности было сделано 22 сообщения по таким вопросам, как устойчивое развитие горных районов, окружающая среда и экология, рациональное использование природных ресурсов, наводнения и циклоны, оползни, эрозия почв, борьба со стихийными бедствиями, землепользование и почвенный покров, выявление в городах районов трущоб, мониторинг наводнений, продовольствие и сельское хозяйство, водные ресурсы и образование.
Further development of long-range weather forecasting, insurance against crop failure and other disasters, flood prevention mechanisms and improved soil and water management techniques are examples of adaptation strategies that will benefit rural communities. Примерами стратегий адаптации, которые принесут пользу жителям сельской местности, являются дальнейшее совершенствование методов составления долгосрочных прогнозов погоды, развитие системы страхования на случай неурожая и других бедствий, повышение эффективности механизмов предотвращения наводнений и совершенствование методов обработки почвы и использования водных ресурсов.
The contribution of remote sensing to flood management in Algeria was described, as was the use of space techniques to locate underground water resources in drought-prone areas and to produce a desertification sensitivity map of Morocco. Была представлена информация о вкладе дистанционного зондирования в борьбу с наводнениями в Алжире, а также об использовании космических технологий для выявления запасов подземных вод в районах, подверженных засухам, и для составления карты чувствительных к засухе районов Марокко.
The Regulation on Flood Protection at Transboundary Watercourses and Inland Waters provides for the regular exchange of information between water management authorities and describes warning and protection measures to be taken during floods and ice-breaking. В «Регламенте по защите от наводнений на пограничных водотоках и внутренних водах» предусмотрены: регулярный обмен информацией между водохозяйственными органами и меры по оповещению и защите, которые принимаются при паводках и ледоходе.
Mozambique's recent flood tragedy was brought about by a conjunction of several factors: an unusually heavy rainy season in the region where nearly half of Mozambique's rivers have their origins and the enormous amount of water tropical cyclone Eline discharged over the already saturated region at the end of February 2000. Недавние наводнения в Мозамбике, имевшие трагические последствия, были обусловлены целым рядом причин: необычно дождливым сезоном в этом регионе, где находятся истоки почти половины рек Мозамбика, и огромными потоками воды, вызванными тропическим циклоном «Элин», который в конце февраля 2000 года обрушился на этот и без того насыщенный влагой регион.
The'Millennium Ecosystem Assessment', for which UNDP was a funding partner, provided a compelling set of arguments showing how sustainable social and economic development depends on biodiversity conservation, and notably the maintenance of ecosystem services such as provision of fresh water, flood control, and local climate stabilization. «Оценка экосистем на пороге тысячелетия», в которой ПРООН выступила в качестве партнера-учредителя, позволила получить убедительный комплекс аргументов, продемонстрировавших то, каким образом устойчивое социально-экономическое развитие зависит от сохранения биоразнообразия, и особенно от поддержания экосистемных услуг, как то обеспечение пресной воды, контроль за наводнениями и стабилизация местного климата.
The problems relate more to drinking water, flood control, health care and security of land ownership. Проблемы возникают главным образом в связи с питьевой водой, угрозой наводнений, здравоохранением и гарантиями землевладения.
Waterways are multifunctional and cover public and private needs such as water supply, flood management, irrigation, energy supply, tourism etc. Водные пути выполняют целый ряд функций и обеспечивают удовлетворение общественных и частных потребностей в таких аспектах, как водоснабжение, предотвращение наводнений, ирригация, производство электроэнергии, туризм и т.д.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!