Примеры употребления "flames" в английском с переводом "пламя"

<>
Prepare to be cast into the eternal flames. И так, готовься быть брошенным в вечное пламя.
Columns of billowing white smoke, flames, the works. Клубы белого дыма, языки пламени, все такое.
It turns water into flames because of methane content. Из-за содержания метана вода превращается в пламя.
I turned the corner and I saw the flames. Я повернул за угол и увидел пламя.
He was utterly dejected flickering flames of fear and despair. Он был совершенно удрученным, мерцающее пламя страха и отчаяния.
Now that it has, how far can the flames spread? Теперь, когда это произошло, как далеко может распространиться пламя?
Whose name did she give in order to extinguish the flames? Чьё имя она назвала, чтобы затушили пламя?
And foreign intervention in the French Revolution only fanned nationalist flames. А иностранная интервенция в Французской революции только зажгла националистическое пламя.
The flames turned blue and I heard a voice answer his call. Пламя сделалось синим, и я услышал, как некий голос ответил ему.
The flames are still 150 feet high, so that obviously didn't happen. Пламя всё ещё высотой в 45 метров, очевидно, превентор не закрылся.
But what you need to do is fan the flames of the revolution. И вы должны распространить пламя восстания.
Moreover, while oil-export revenue is booming, the neighborhood is in revolutionary flames. Более того, хотя доходы от экспорта нефти растут, соседние страны объяты революционным пламенем.
Subsidized by the largess of foreign powers, the flames of civil war still burn. Субсидируемое щедрыми иностранными державами пламя гражданской войны полыхает по-прежнему.
The flames of Islamic fundamentalism are not confined to the Middle East and Central Asia. Пламя исламского фундаментализма пылает не только на Ближнем Востоке и в Средней Азии.
The flames have consumed nearly 2 million acres of forests, farms and villages in their path. Пламя пожрало леса, фермы и деревни площадью почти в 2 миллиона акров.
She ended up being burned in effigy in the flames of the bonfires of St. Joseph. Все закончилось сожжением ее образа в пламени костра Св. Иосифа.
Prejudice may fan the flames, but I believe your relationship with Queen Mary is the spark. Предвзятое мнение может раздуть пламя, и я верю, что ваши отношения с королевой Марией - искра.
I walked right up to that grill, and I chucked that ticket right into the flames. Я подошёл прямо к грилю и бросил этот билет в языки пламени.
When there is hope on the horizon, it tends to put out the flames of fanaticism. Когда на горизонте есть надежда, она стремится затушить пламя фанатизма.
I've bathed in the flames of Ishtar and Babylon and danced for Diana in Corinth. Я купалась в пламени Иштара и Вавилона, и танцевала для Дианы в Коринфе.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!