Примеры употребления "flames" в английском с переводом "огонь"

<>
Для соответствий не найдено
Syria is already in flames. Сирия уже охвачена огнем.
Bang, bang, bang * - * You sat in those flames Хлоп, хлоп, хлоп * - * Вы сидите в том огне
Good thing there's no naked flames about! Хорошо, что здесь нет открытого огня!
It produces light effects, erupts fire, flames and ashes. Вулкан извергает огонь, пламя, пепел.
Starboard engine in flames, port engine oil pressure dropping. Двигатель в огне, давление масла падает, мы теряем высоту.
Diesel doesn't ignite on contact with naked flames. Дизель не воспламеняется от контакта с открытым огнем.
An asteroid hits, and the world went down in flames. На Землю упал астероид и планету охватил огонь.
The engine cap forces the gas and flames into the nozzle. Крышка двигателя подает газ и огонь в носик.
Yes, the flames of perpetual damnation are ever ready to grasp our souls. Да, огонь вечных мучений всегда готов завладеть нашими душами.
Second, the world’s citizens do not want to go down in flames. Во-вторых, граждане мира не хотят сгинуть в огне.
“I can’t speak for the flames, but he’s gone,” Davos says. «Я не могу говорить от имени огня, но он умер», — подытоживает Давос.
She's carrying my daughter, whom I have just saved from the flames! Она несет дочь мою, которую я спас из огня!
It has gone up in the flames with the smoke now rising above Aleppo. Они сгорели в огне, дым от которого сейчас поднимается над Алеппо.
This week, a Syrian cease-fire agreement brokered by Washington and Moscow erupted into flames. На этой неделе вспыхнуло и сгорело соглашение о прекращении огня в Сирии, достигнутое при посредничестве Вашингтона и Москвы.
Russia continues to fan secessionist flames there by encouraging the independence of Abkhazia and South Ossetia. Россия продолжает раздувать там сепаратистский огонь, поддерживая независимость Абхазии и Южной Осетии.
And now, overloading electrical transformers have erupted into flames, igniting several homes and a brush fire. А теперь перенапряжённые трансформаторные будки загорелись, огонь перекинулся на несколько жилых домов и на лесонасаждения.
Everybody must work together in order to obtain the palm leaf fan and put out the flames. Каждый должен сделать все, чтобы получить веер пальмового листа и потушить огонь.
“He reportedly lay behind the stationary machine gun, firing rounds on anyone attempting to escape the flames.” — По его словам, Катрюк лежал за пулеметом, выпуская очереди по всем, кто пытался спастись из огня».
Based on the extent of fire damage, we know the flames had to reach this level of intensity. Основываясь на степени ущерба от пожара, мы знаем, что огонь должен был достигнуть этого уровня интенсивности.
At best, the U.S. was only drawing down one war, in Iraq, to feed the flames of another. В лучшем случае США завершали одну войну в Ираке, чтобы подлить масла в огонь другой.
Примеры употребления слов в разных контекстах собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. В случае обнаружения неточностей или замечаний к тексту, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам