Примеры употребления "fixed length yarn counting system" в английском

<>
That's the precise fixed length. Это точно то самое расстояние.
When data is hashed, an output of fixed length is produced, and the output is likely to be unique. Когда данные хэшируются, создаются выходные данные фиксированной длины. Эти данные чаще всего уникальны.
fixed length (two characters) alphanumeric coded representations. буквенно-цифровые кодовые обозначения установленной длины (два знака).
Options with respect to the use of an open or fixed interval diary, the length of intervals and the interrelation of these features with other aspects of survey design will be considered. Будут рассмотрены варианты использования журналов, заполняемых методом учета нефиксированных и фиксированных интервалов времени, варианты продолжительности интервалов и взаимосвязь этих характеристик с другими аспектами плана обследования.
The adoption of such a scheme of compensation was observed to be beneficial to the defence counsel, who not only was assured his pay, but was also given an incentive to expedite the handling and early resolution of the case because any delay in the trial would work to his disadvantage considering that his compensation had been fixed, irrespective of the length of trial. Такой утвержденный порядок оплаты услуг зарекомендовал себя выгодным для адвокатов защиты, которые приобрели не только уверенность в получении вознаграждения, но и стимул для оперативного рассмотрения дела и его скорейшего завершения, поскольку любая задержка в судебном процессе будет им невыгодна с учетом того, что размер вознаграждения устанавливается заранее и не зависит от продолжительности судебного процесса.
Officials at all levels are elected at regularly scheduled elections to terms of fixed duration, usually varying in length between one and six years. Должностные лица всех уровней избираются в ходе очередных выборов на установленный законом срок, как правило, от одного года до шести лет.
And that is not even counting the huge shadow Obamacare casts on the health-care system, which alone accounts for 17% of the economy. И это, даже не принимая в расчет огромную тень Obamacare, брошенную на систему здравоохранения, только на долю которой приходится 17% от экономики.
For more information, see (LVA) Generate a fixed asset counting statement. Дополнительные сведения см. в разделе (LVA) Generate a fixed asset counting statement.
Fixed bug in system account store login that would not re-prompt for missing permissions. Исправлена проблема в диалоге входа в магазин, которая предотвращала повторный вывод диалога в случае недостающих разрешений.
I'm glad that they fixed the heating system, but now it's too hot. Я рад, что они исправили систему отопления, но теперь слишком жарко.
At the same time, it took its previous efforts to decouple the renminbi from the dollar – a shift from a fixed median-price system to a market-based exchange-rate package – a step further, adding 11 currencies to the renminbi’s reference currency basket. Одновременно он сделал новый шаг в начатом ранее процессе отмены привязки юаня к доллару (переход от системы фиксированного медианного курса к рыночному валютному курсу), добавив 11 валют в корзину, к которой привязан юань.
In both periods, fiscal laxity stoked volatility in the foreign exchange markets, where the surge in inflation in the 1960s destroyed the fixed exchange rate system of Bretton Woods. В обоих случаях фискальное послабление вызвало серьезные колебания на внешних валютных рынках, где рост инфляции в 1960-х уничтожил систему фиксированного валютного курса, существовавшую на основе Бреттонвудского соглашения, что, в свою очередь, вызвало шквал взаимных обвинений по обе стороны Атлантики.
Some interpret it to mean that the eurozone has de facto become a fixed exchange-rate system, where exit might actually be preferable for a struggling country and its more competitive partners. Одни воспринимают её как свидетельство того, что еврозона де факто стала системой с фиксированным обменным курсом; выход из этой системы мог бы стать лучшим решением как для стран, испытывающих трудности, так и для их более конкурентоспособных партнёров.
Abandoning "convertibility," i.e. a fixed exchange rate system, was supposed to be a disaster - and it was. Предполагалось, что отказ от «конвертируемости», т.е. системы фиксированного обменного курса, неминуемо приведет к беде - и так оно и вышло.
The eurocrats, like labor laws or the welfare state, didn’t suddenly change in 1999, with the creation of the fixed exchange-rate system, or in 2008, with the beginning of the crisis. Еврократы, как и трудовое законодательство или социальное государство, не изменились внезапно в 1999 году, когда была введена система фиксированных валютных курсов, или в 2008 году, когда начался кризис.
In 1971, as the dollar collapsed towards the end of the post-World War II fixed exchange-rate system, US Treasury Secretary John Connally famously told his foreign counterparts that "the dollar is our currency, but your problem." В 1971 году, когда произошел обвал доллара к концу периода системы фиксированного валютного курса после Второй Мировой войны, министр финансов США Джон Конналли превосходно сказал своим иностранным коллегам, что "доллар - это наша валюта, но ваша проблема".
In fact, East Asian countries are unlikely to move toward a regional fixed exchange-rate system or a monetary union with a single currency in the immediate future, owing to the region's great diversity in terms of economic and political conditions. Вообще-то, маловероятно, чтобы в ближайшем будущем страны Восточной Азии начали двигаться в сторону региональной системы фиксированного валютного курса или валютного союза с единой валютой, ведь экономические и политические условия стран данного региона сильно различаются.
Some console problems can be fixed by clearing your system cache. Некоторые проблемы консоли можно решить очисткой системного кэша.
There are lots and lots of ways of measuring things - weighing them and measuring their length - but the metric system is winning. Есть множество способов измерять вещи - при взвешивании и измерении длины - но метрическая система побеждает.
Fixed issue in the NT File system (NTFS) that caused some systems to hang while restarting. Исправлена проблема в файловой системе NT (NTFS), из-за которой некоторые системы зависали при перезагрузке.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!