Примеры употребления "finishing work" в английском

<>
On 17 June 1982, National entered into a sub-contract with the same contractor, under which it agreed to provide finishing work at the Baghdad University (known as “Baghdad University II”). США. 17 июня 1982 года корпорация " Нэшнл " заключила с тем же подрядчиком субподрядный контракт на выполнение отделочных работ в багдадском университете (контракт " Багдадский университет-II ").
Most of the on-site work that remained to be completed at 2 August 1990 allegedly involved finishing work using materials manufactured and imported from abroad, approximately 95 per cent of which had been ordered by the main contractor prior to Iraq's invasion and occupation of Kuwait. По состоянию на 2 августа 1990 года, бoльшую часть оставшихся работ на объекте, как утверждается, составляли отделочные работы с использованием импортированных материалов зарубежного производства, из которых примерно 95 % было заказано основным подрядчиком до вторжения Ирака и оккупации им Кувейта.
You will be finishing work at four, right? Ты в четыре заканчиваешь?
Prepare for the animation and finishing work and arrange for the photography and print lab! Готовь анимацию и завершающие работы, договорись о фотографии и печати!
Everyone is focusing on finishing work early So that they can go home and be with their families. Все сосредоточены на работе, чтобы закончить её пораньше и после этого отправиться домой к своим семьям.
On 2 August 1993, a month after finishing work, she went to a health centre with a pain in her right eye. 2 августа 1993 года, месяц спустя после окончания ее работы на предприятии, она обратилась в медицинский центр с жалобой на боль в правом глазу.
Same bottle that somebody spiked with shrimp, knowing that he'd, uh, throw a shot back at midnight after finishing work on his hog, sho 'nuff. Той самой бутылке, в которую кто-то бросил креветку, зная, что он пропустит стаканчик в полночь, после того, как закончит со своей свиньей, как пить дать.
A worker can make registrations, such as starting and finishing work on the projects or project activities that are displayed in his or her job list. Работник может выполнять регистрации, такие как начало и окончание работы над проектами или мероприятиями проектов, отображаемыми в его списке заданий.
If the employer fails to ensure the statutory amount of daily resting time between finishing work on one day and starting it at the usual time on the next day (due to e.g. for special work duty), the employee may only be obliged to take up work at the time which allows him/her to enjoy the daily resting time to which he/she is entitled to. Если работодатель не предоставляет установленное законом время для отдыха между временем окончания работы в один день и ее началом в обычное время на следующий день (например, по причине выполнения специального рабочего задания), то работника можно обязать приступить к работе лишь тогда, когда он/она имеет возможность использовать время ежедневного отдыха, на которое он/она имеет право.
Finishing up work, so. Заканчиваю работу, так что.
Couldn't bear the thought of someone else finishing my work. Я даже не могу допустить мысли, что кто-то другой закончит за меня мою работу.
I honor my father by finishing his work. Я почту честь своего отца, закончив его работу.
We'll plan on finishing our work tomorrow. Мы планируем закончить нашу работу завтра.
After finishing some work, I wanted to get some rest, so I was going to Kang Nyung Palace. Я завершил кое-какие дела и хотел немного отдохнуть, поэтому направлялся во дворец Кан Нён.
Just finishing some work. Заканчиваю свою работу.
After finishing off at work, I pursue my hobby. После работы, я занимаюсь своим хобби.
I was here, finishing up some work. Я была здесь, заканчивала кое-какую работу.
I was just finishing up some work. Я доделывал кое-какую работу.
Yeah, I was just, uh, finishing up some work. Ага, я кое-что доделывала.
That's why, you should only take a vacation after finishing all your work. Именно поэтому ты должна брать отпуск лишь тогда, когда закончишь всю работу.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!