Примеры употребления "finishes" в английском

<>
Spleeters finishes his evidence collection quickly. Сплитерс быстро заканчивает сбор улик.
When the file finishes uploading, click Close. После завершения загрузки нажмите Закрыть.
The matinee finishes before 5:00. Дневной спектакль закончится до 5:00.
Reducing resource consumption by using equipment and technologies that are more efficient in terms of energy usage and consumption of water and materials, from structural building components to floor coverings and finishes, resulting in a less adverse impact on the environment; сокращения потребления ресурсов в результате использования оборудования и технологий, которые являются более экономичными с точки зрения энергопотребления и расхода воды и материалов — от структурных компонентов зданий до покрытия пола и отделочных материалов, нейтрализующих в определенной степени негативное влияние на среду;
ASTM D1308-87 Effect of Household Chemicals on Clear and Pigmented Organic Finishes; ASTM D1308-87 Воздействие бытовых химпродуктов на светлые и пигментированные органические виды отделок;
When Power Editor finishes uploading the text, click Close. Когда Power Editor закончит загрузку текста, нажмите Закрыть.
Launch Upload Studio when it finishes installing. Запустите Upload Studio после завершения загрузки.
“When the war finishes, we would like to go back,” she said. «Когда война закончится, мы хотим вернуться назад», — сказала она.
The installation of either skylight alternative will require interior finishes that distribute and diffuse light throughout the rooms. Любой альтернативный вариант световых люков потребует такой внутренней отделки, которая способствует распределению и рассеиванию света в зале.
Percy is dead the minute he finishes that code. Перси будет мёртв в ту же минуту, когда закончит код.
The winner is the team that finishes first after three laps. Побеждает команда, первой завершившая три круга.
When the Mundial finishes, you, my friend, will live here with them. Когда закончится Мундиаль ты, дружище, останешься жить здесь с ними.
chemical resistance when tested in general accordance with ASTM D1308 Effect of Household Chemicals on Clear and Pigmented Organic Finishes. общее испытание на химическую стойкость в соответствии с ASTM D1308: Воздействие бытовых химпродуктов на светлые и пигментированные органические виды отделок.
He's a slow starter, but he finishes fast. Он медленно начинает, но быстро заканчивает.
Alerts can be sent when the batch job succeeds, fails, or finishes. Оповещения могут быть отправлены после успешного выполнения пакетного задания, неудачного выполнения или завершения.
But Josie's really a lovely girl, and once she finishes at the orthodontist she's gonna be gorgeous. Но Джози такая обаятельная девочка, и как только закончатся её проблемы с зубами, она будет красавицей.
The second component is the introduction of interior finishes and/or light diffusers inside the new conference rooms to control the distribution of the light. Второй компонент предусматривает соответствующую внутреннюю отделку и/или установку рассеивателей света в новых залах заседаний для контроля за распределением света.
When the code finishes running, close the command window. Когда программа закончит работу, закройте командное окно.
Wait until Internet Explorer finishes resetting the settings, and then click OK. Подождите, пока Internet Explorer завершит сброс параметров, а затем нажмите кнопку ОК.
After this project finishes, I'm gonna focus on other departments and cut down my time with Parks and Rec. После того как этот проект закончится, я собираюсь сфокусироваться на других департаментах и сократить свое пребывание в Департаменте Парков.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!