Примеры употребления "filed certificate" в английском

<>
Once he passed the written exam and logged the minimum hours, I issued him a temporary certificate and filed the paperwork with the FAA. Он сдал письменный экзамен, налетал необходимый минимум, я выдал временный сертификат и заполнил документы для Агентства воздушного транспорта.
On 5 September 2002, the Trial Chamber rendered its decision on the prosecution's motion to amend the indictment, which resulted in the severance of the case against Slobodan Milošević and the dismissal of the case against Vlajko Stojlković, who committed suicide on 13 April 2002 in Belgrade and whose death certificate was filed on 15 August 2002. 5 сентября 2002 года Судебная камера вынесла решение по ходатайству обвинения об изменении обвинительного заключения, в результате чего дело Слободана Милошевича было выделено в отдельное производство и было закрыто дело против Влайко Стоилковича, который покончил жизнь самоубийством 13 апреля 2002 года в Белграде и чье свидетельство о смерти было приобщено к делу 15 августа 2002 года.
As the parents of the detainee had knowledge of their son's death in 1992, and had acquired an official death certificate in 1993, the detainee's father filed a category “C” claim with the Commission during the regular filing period. Поскольку в 1992 году родители задержанного лица знали о том, что их сын погиб, и в 1993 году получили официальное свидетельство о его смерти, отец задержанного лица подал в Комиссию претензию категории " С " в установленные для этого сроки.
If you don't want to attend classes in the seminar on the topic "Fighting Corruption Inside the Enterprise", you can just pay 200 hryven' and receive the certificate. Если вы не хотите ходить на занятия на семинаре "Борьба с коррупцией внутри фирмы", вы можете заплатить 200 гривен и получить сертификат просто так.
How many staff members filed to change departments? Сколько работников подали прошение о переводе в другой отдел?
Unfortunately, we were forced to turn down your offer, as we can only consider firms with an ISO certificate. К сожалению, мы должны отклонить Ваше предложение, т.к. мы можем учитывать только фирмы с ISO-сертификатом.
I filed a patent. Я зарегистрировал патент.
The currency control will give a certificate the amount of money you have with you. This you must show when leaving the country. Валютный контроль выдаст Вам удостоверение о сумме денег, имеющихся у Вас. Его Вам придется предъявить при выезде из страны.
Without these documents your delivery cannot be filed and, therefore, cannot be accepted. Без этих документов Ваша посылка не может быть у нас учтена и, вследствие этого, принята.
We enclose the Experts' Certificate. Прилагаем акт экспертизы.
Policemen filed administrative material on them and let them go. Полицейские оформили на них административный материал и отпустили.
On October 31 the court reached a decision to annul the certificate of registration of "Rosbalt", in effect depriving the agency of the status of a media outlet. 31 октября суд принял решение признать недействительным свидетельство о регистрации "Росбалта", фактически лишив агентство статуса СМИ.
The head of Calvià police on the holiday island of Majorca has been arrested following corruption claims filed by businessmen and bar owners in the notorious binge drinking hotspot of Magaluf. Начальник полиции Кальвии на курортном острове Мальорка был арестован в результате обвинений в коррупции со стороны бизнесменов и владельцев баров в скандально известном центре необузданного пьянства Магалуфе.
The issue, the DIA explains, is that clients of a small bank who have purchased this certificate might try to get money from the DIA in a case where the bank’s license is revoked. Проблема, объясняют в АСВ, заключается в том, что клиенты небольшого банка, купившие такой сертификат, в случае отзыва у него лицензии пытаются получить деньги в АСВ.
The second lawsuit was filed on August 18. Второе заявление было подано 18 августа.
Migrants without profession, education, who do not know Russian, who do not have a medical certificate start to have problems. Проблемы появляются у мигрантов без профессии, образования, не знающих языка, не имеющих медицинского освидетельствования.
Interfax reports that the first lawsuit was filed on August 14. Как сообщает "Интерфакс", первый иск был подан 14 августа.
The savings certificate will be made registered and irrevocable Сберегательный сертификат сделают именным и безотзывным
At first, a functional model was shown by Google in the summer, at its annual conference. Then, in November, it was announced that Microsoft filed an application for patent too. Сначала летом на своей ежегодной конференции действующую модель показала Google, а затем в ноябре стало известно, что заявку на соответствующий патент подала и Microsoft.
It is no accident that the wording of the draft bill requires that a savings certificate be a registered security that is held at a depository institution. Не случайно в законопроекте прописано, что сберегательный сертификат должен быть обязательно именной ценной бумагой, которая должна храниться в депозитарии.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!